# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Kowit Charoenratchatabhan , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-21 20:36+0000\n" "Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: contrib/auth/admin.py:44 msgid "Personal info" msgstr "ข้อมูลส่วนตัว" #: contrib/auth/admin.py:45 msgid "Permissions" msgstr "สิทธิ์" #: contrib/auth/admin.py:47 msgid "Important dates" msgstr "วันที่ที่สำคัญ" #: contrib/auth/admin.py:134 msgid "Password changed successfully." msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จแล้ว" #: contrib/auth/admin.py:145 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน: %s " #: contrib/auth/apps.py:10 msgid "Authentication and Authorization" msgstr "การตรวจสอบและอนุมัติ" #: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504 msgid "No password set." msgstr "ไม่ได้ตั้งค่ารหัสผ่าน" #: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:332 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "รูปแบบรหัสผ่านไม่ถูกต้อง หรือไม่รู้จักแฮชอัลกอริทึมนี้" #: contrib/auth/forms.py:76 msgid "A user with that username already exists." msgstr "ชื่อผู้ใช้นั้นได้ถูกใช้ไปแล้ว" #: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285 #: contrib/auth/forms.py:349 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" #: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129 msgid "Username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130 #: contrib/auth/models.py:368 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "จำเป็น ต้องการไม่เกิน 30 ตัวอักษร ต้องเป็นตัวอักษรตัวเลขและเครื่องหมาย @/./+/-/_ เท่านั้น" #: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "ค่านี้ต้องเป็นตัวอักษรตัวเลขและเครื่องหมาย @/./+/-/_ เท่านั้น" #: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135 #: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: contrib/auth/forms.py:88 msgid "Password confirmation" msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" #: contrib/auth/forms.py:90 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "ใส่รหัสผ่านเหมือนด้านบน เพื่อตรวจสอบความถูกต้อง" #: contrib/auth/forms.py:136 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "รหัสผ่านที่ดิบจะไม่เก็บไว้ เพื่อไม่ให้มีวิธีการดูรหัสผ่านของผู้ใช้นี้ แต่คุณสามารถเปลี่ยนรหัสผ่านโดยใช้ แบบฟอร์มนี้ ." #: contrib/auth/forms.py:166 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "กรุณาใส่ %(username)s และรหัสผ่านที่ถูกต้อง มีการแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" #: contrib/auth/forms.py:168 msgid "This account is inactive." msgstr "บัญชีนี้ไม่ทำงาน" #: contrib/auth/forms.py:231 msgid "Email" msgstr "อีเมล" #: contrib/auth/forms.py:287 msgid "New password" msgstr "รหัสผ่านใหม่" #: contrib/auth/forms.py:289 msgid "New password confirmation" msgstr "ยืนยันการตั้งรหัสผ่านใหม่" #: contrib/auth/forms.py:320 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "ใส่รหัสผ่านเก่าผิด กรุณาใส่รหัสผ่านอีกครั้ง" #: contrib/auth/forms.py:323 msgid "Old password" msgstr "รหัสผ่านเก่า" #: contrib/auth/forms.py:353 msgid "Password (again)" msgstr "รหัสผ่าน (อีกครั้ง)" #: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335 #: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411 #: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477 #: contrib/auth/hashers.py:511 msgid "algorithm" msgstr "algorithm" #: contrib/auth/hashers.py:253 msgid "iterations" msgstr "iterations" #: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337 #: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412 #: contrib/auth/hashers.py:512 msgid "salt" msgstr "salt" #: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385 #: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445 #: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513 msgid "hash" msgstr "hash" #: contrib/auth/hashers.py:336 msgid "work factor" msgstr "ปัจจัยการทำงาน" #: contrib/auth/hashers.py:338 msgid "checksum" msgstr "checksum" #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112 msgid "name" msgstr "ชื่อ" #: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "รหัสชื่อ" #: contrib/auth/models.py:69 msgid "permission" msgstr "สิทธิ์" #: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114 msgid "permissions" msgstr "สิทธิ์" #: contrib/auth/models.py:119 msgid "group" msgstr "กลุ่ม" #: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293 msgid "groups" msgstr "กลุ่ม" #: contrib/auth/models.py:192 msgid "password" msgstr "รหัสผ่าน" #: contrib/auth/models.py:193 msgid "last login" msgstr "เข้าสู่ระบบครั้งสุดท้าย" #: contrib/auth/models.py:290 msgid "superuser status" msgstr "สถานะผู้ใช้พิเศษ" #: contrib/auth/models.py:291 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "กำหนดสิทธิ์ทุกอย่างให้ผู้ใช้ โดยไม่ต้องการมอบหมายอย่างเป็นทางการ" #: contrib/auth/models.py:294 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "กลุ่มที่ผู้ใช้อยู่ ผู้ใช้จะได้รับสิทธิ์ทั้งหมดที่กลุ่มของเขาได้รับ" #: contrib/auth/models.py:299 msgid "user permissions" msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" #: contrib/auth/models.py:300 msgid "Specific permissions for this user." msgstr "สิทธิ์ที่เฉพาะเจาะจงสำหรับผู้ใช้นี้" #: contrib/auth/models.py:367 msgid "username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: contrib/auth/models.py:371 msgid "Enter a valid username." msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง" #: contrib/auth/models.py:373 msgid "first name" msgstr "ชื่อ" #: contrib/auth/models.py:374 msgid "last name" msgstr "นามสกุล" #: contrib/auth/models.py:375 msgid "email address" msgstr "ที่อยู่อีเมล" #: contrib/auth/models.py:376 msgid "staff status" msgstr "สถานะของพนักงาน" #: contrib/auth/models.py:377 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "กำหนดผู้ที่จะเข้ามาใช้งานในส่วนของผู้ดูแลระบบ" #: contrib/auth/models.py:379 msgid "active" msgstr "ใช้งานได้" #: contrib/auth/models.py:380 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "กำหนดให้ผู้ใช้มีสถานะที่สามารถเข้ามาใช้งานได้ เลือกออกแทนที่จะลบชื่อผู้ใช้ทิ้งไป " #: contrib/auth/models.py:382 msgid "date joined" msgstr "วันที่เข้าร่วม" #: contrib/auth/models.py:390 msgid "user" msgstr "ผู้ใช้" #: contrib/auth/models.py:391 msgid "users" msgstr "ผู้ใช้" #: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านบน %(site_name)s" #: contrib/auth/tests/test_forms.py:387 msgid "Enter a valid email address." msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง" #: contrib/auth/views.py:92 msgid "Logged out" msgstr "ออกจากระบบ" #: contrib/auth/views.py:169 msgid "Password reset" msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน" #: contrib/auth/views.py:181 msgid "Password reset successful" msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านสำเร็จ" #: contrib/auth/views.py:216 msgid "Enter new password" msgstr "ป้อนรหัสผ่านใหม่" #: contrib/auth/views.py:227 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่ไม่สำเร็จ" #: contrib/auth/views.py:244 msgid "Password reset complete" msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านเสร็จสมบูรณ์" #: contrib/auth/views.py:278 msgid "Password change" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #: contrib/auth/views.py:291 msgid "Password change successful" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จ"