# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Anh Phan , 2013 # Tran , 2011 # Tran Van , 2012 # xgenvn , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-07 19:05+0000\n" "Last-Translator: xgenvn \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: contrib/auth/admin.py:44 msgid "Personal info" msgstr "Thông tin cá nhân" #: contrib/auth/admin.py:45 msgid "Permissions" msgstr "Quyền" #: contrib/auth/admin.py:47 msgid "Important dates" msgstr "Những ngày quan trọng" #: contrib/auth/admin.py:134 msgid "Password changed successfully." msgstr "Mật khẩu thay đổi thành công" #: contrib/auth/admin.py:145 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Thay đổi mật khẩu: %s" #: contrib/auth/apps.py:10 msgid "Authentication and Authorization" msgstr "Xác thực và ủy quyền" #: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504 msgid "No password set." msgstr "Chưa đặt mật khẩu" #: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326 #: contrib/auth/tests/test_forms.py:332 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Định dạng của mật khẩu không đúng hoặc thuật toán hash chưa rõ ràng." #: contrib/auth/forms.py:76 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Tên đăng nhập đã được sử dụng" #: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285 #: contrib/auth/forms.py:349 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Hai trường mật khẩu không giống nhau" #: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129 msgid "Username" msgstr "Tên đăng nhập" #: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130 #: contrib/auth/models.py:368 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "Yêu cầu. 30 ký tự hoặc ít hơn. Chỉ là chữ cái, chữ số và @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Giá trị này có thể chứa chữ cái, số và ký tự @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135 #: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: contrib/auth/forms.py:88 msgid "Password confirmation" msgstr "Xác nhận mật khẩu" #: contrib/auth/forms.py:90 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Nhập dãy mật mã trên để xác minh lại" #: contrib/auth/forms.py:136 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" "Mật khẩu ban đầu sẽ không được lưu giữ, vì không có cách nào để có thể xem " "được mật khẩu của người dùng này, nhưng bạn có thể thay đổi mật khẩu bằng " "cách truy cập mẫu đơn này." #: contrib/auth/forms.py:166 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" "Vui lòng điền vào %(username)s và mật khẩu chính xác. Chú ý rằng cả hai " "khung thông tin đều phân biệt chữ hoa và chữ thường." #: contrib/auth/forms.py:168 msgid "This account is inactive." msgstr "Tài khoản này chưa được kích hoạt." #: contrib/auth/forms.py:231 msgid "Email" msgstr "Email" #: contrib/auth/forms.py:287 msgid "New password" msgstr "Mật khẩu mới" #: contrib/auth/forms.py:289 msgid "New password confirmation" msgstr "Xác nhận mật khẩu mới" #: contrib/auth/forms.py:320 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Mật khẩu cũ không chính xác. Hãy nhập lại lần nữa" #: contrib/auth/forms.py:323 msgid "Old password" msgstr "Mật khẩu cũ" #: contrib/auth/forms.py:353 msgid "Password (again)" msgstr "Nhập lại mật khẩu" #: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335 #: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411 #: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477 #: contrib/auth/hashers.py:511 msgid "algorithm" msgstr "thuật toán" #: contrib/auth/hashers.py:253 msgid "iterations" msgstr "lặp lại" #: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337 #: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412 #: contrib/auth/hashers.py:512 msgid "salt" msgstr "Mã salt" #: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385 #: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445 #: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513 msgid "hash" msgstr "băm" #: contrib/auth/hashers.py:336 msgid "work factor" msgstr "yếu tố công việc" #: contrib/auth/hashers.py:338 msgid "checksum" msgstr "kiểm tra" #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112 msgid "name" msgstr "Tên" #: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "tên mã" #: contrib/auth/models.py:69 msgid "permission" msgstr "cho phép" #: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114 msgid "permissions" msgstr "cho phép" #: contrib/auth/models.py:119 msgid "group" msgstr "Nhóm" #: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293 msgid "groups" msgstr "Các nhóm" #: contrib/auth/models.py:192 msgid "password" msgstr "Mật khẩu" #: contrib/auth/models.py:193 msgid "last login" msgstr "Lần cuối đăng nhập" #: contrib/auth/models.py:290 msgid "superuser status" msgstr "trạng thái superuser" #: contrib/auth/models.py:291 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Định rằng người dùng này có tất cả các quyền mà không gán cho họ một cách cụ " "thể." #: contrib/auth/models.py:294 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" "Các nhóm người dùng này thuộc về. Người dùng sẽ nhận được tất cả các quyền " "được cấp cho mỗi nhóm của mình." #: contrib/auth/models.py:299 msgid "user permissions" msgstr "quyền của người sử dụng" #: contrib/auth/models.py:300 msgid "Specific permissions for this user." msgstr "Quyền hạn cụ thể cho người dùng này." #: contrib/auth/models.py:367 msgid "username" msgstr "Tên đăng nhập" #: contrib/auth/models.py:371 msgid "Enter a valid username." msgstr "Nhập tên người dùng hợp lệ." #: contrib/auth/models.py:373 msgid "first name" msgstr "Tên" #: contrib/auth/models.py:374 msgid "last name" msgstr "Họ" #: contrib/auth/models.py:375 msgid "email address" msgstr "địa chỉ email" #: contrib/auth/models.py:376 msgid "staff status" msgstr "tình trạng nhân viên" #: contrib/auth/models.py:377 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Chỉ định người dùng nào được phép truy cập vào trang admin." #: contrib/auth/models.py:379 msgid "active" msgstr "Kích hoạt" #: contrib/auth/models.py:380 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Chỉ định xem người dùng này phải được coi là đang hoạt động. Bạn nên bỏ chọn " "này thay vì xóa tài khoản." #: contrib/auth/models.py:382 msgid "date joined" msgstr "Ngày tham gia" #: contrib/auth/models.py:390 msgid "user" msgstr "Người dùng" #: contrib/auth/models.py:391 msgid "users" msgstr "người sử dụng" #: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Đặt lại mật khẩu trên %(site_name)s" #: contrib/auth/tests/test_forms.py:387 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Nhập địa chỉ email hợp lệ." #: contrib/auth/views.py:92 msgid "Logged out" msgstr "Đã thoát" #: contrib/auth/views.py:169 msgid "Password reset" msgstr "Đặt lại mật khẩu" #: contrib/auth/views.py:181 msgid "Password reset successful" msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công" #: contrib/auth/views.py:216 msgid "Enter new password" msgstr "Nhập mật khẩu mới" #: contrib/auth/views.py:227 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công" #: contrib/auth/views.py:244 msgid "Password reset complete" msgstr "Đặt lại mật khẩu hoàn chỉnh" #: contrib/auth/views.py:278 msgid "Password change" msgstr "Thay đổi mật khẩu" #: contrib/auth/views.py:291 msgid "Password change successful" msgstr "Thay đổi mật khẩu thành công"