# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # , 2011. # Jannis Leidel , 2011. # Karol , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n" "Last-Translator: Karol \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: admin.py:41 msgid "Personal info" msgstr "Dane osobowe" #: admin.py:42 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: admin.py:44 msgid "Important dates" msgstr "Ważne daty" #: admin.py:125 msgid "Password changed successfully." msgstr "Hasło zostało zmienione pomyślnie." #: admin.py:135 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Zmień hasło: %s" #: forms.py:58 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Użytkownik o tej nazwie już istnieje." #: forms.py:59 forms.py:247 forms.py:304 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Hasła się nie zgadzają." #: forms.py:61 forms.py:106 forms.py:135 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: forms.py:63 forms.py:107 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_." #: forms.py:66 forms.py:110 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "To pole może zawierać tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_." #: forms.py:68 forms.py:112 forms.py:136 forms.py:306 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: forms.py:70 msgid "Password confirmation" msgstr "Potwierdzenie hasła" #: forms.py:72 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Podaj powyższe hasło w celu weryfikacji." #: forms.py:113 msgid "" "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " "password, but you can change the password using this " "form." msgstr "" #: forms.py:139 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma " "znaczenie." #: forms.py:141 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Są one wymagane do " "zalogowania się." #: forms.py:143 msgid "This account is inactive." msgstr "To konto jest nieaktywne." #: forms.py:187 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Ten adres e-mail nie ma przypisanego konta. Jesteś pewien, że " "zarejestrowałeś się?" #: forms.py:189 msgid "" "The user account associated with this e-mail address cannot reset the " "password." msgstr "" "Użytkownik, którego konto powiązane jest z tym adresem e-mail nie może " "zresetować hasła." #: forms.py:192 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: forms.py:249 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" #: forms.py:251 msgid "New password confirmation" msgstr "Nowe hasło (powtórz)" #: forms.py:280 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Podane stare hasło jest niepoprawne. Proszę podać je jeszcze raz." #: forms.py:283 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" #: forms.py:308 msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (powtórz)" #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355 #: hashers.py:389 msgid "algorithm" msgstr "" #: hashers.py:219 msgid "iterations" msgstr "" #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390 msgid "salt" msgstr "" #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391 msgid "hash" msgstr "" #: hashers.py:270 msgid "work factor" msgstr "" #: hashers.py:272 msgid "checksum" msgstr "" #: models.py:66 models.py:113 msgid "name" msgstr "nazwa" #: models.py:68 msgid "codename" msgstr "nazwa kodowa" #: models.py:72 msgid "permission" msgstr "uprawnienie" #: models.py:73 models.py:115 msgid "permissions" msgstr "uprawnienia" #: models.py:120 msgid "group" msgstr "grupa" #: models.py:121 models.py:250 msgid "groups" msgstr "grupy" #: models.py:232 msgid "username" msgstr "użytkownik" #: models.py:233 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_." #: models.py:235 msgid "first name" msgstr "imię" #: models.py:236 msgid "last name" msgstr "nazwisko" #: models.py:237 msgid "e-mail address" msgstr "adres e-mail" #: models.py:238 msgid "password" msgstr "hasło" #: models.py:239 msgid "staff status" msgstr "w zespole" #: models.py:240 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Oznacza czy użytkownik może zalogować się do panelu admina." #: models.py:242 msgid "active" msgstr "aktywny" #: models.py:243 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Oznacza czy użytkownika należy uważać za aktywnego. Odznacz to, zamiast " "usuwać konta." #: models.py:245 msgid "superuser status" msgstr "status administratora" #: models.py:246 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Oznacza, że ten użytkownik ma wszystkie uprawnienia bez jawnego " "przypisywania ich." #: models.py:248 msgid "last login" msgstr "ostatnio zalogowany" #: models.py:249 msgid "date joined" msgstr "data przyłączenia" #: models.py:251 msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of his/her group." msgstr "" #: models.py:255 msgid "user permissions" msgstr "uprawnienia użytkownika" #: models.py:260 msgid "user" msgstr "użytkownik" #: models.py:261 msgid "users" msgstr "użytkownicy" #: views.py:93 msgid "Logged out" msgstr "Wylogowany" #: management/commands/createsuperuser.py:27 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail." #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Reset hasła dla konta na stronie %(site_name)s"