# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: admin.py:12 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Meta bilgi" #: admin.py:42 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "işaretli" #: admin.py:43 msgid "Flag selected comments" msgstr "Seçili yorumları işaretle" #: admin.py:47 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "onaylandı" #: admin.py:48 msgid "Approve selected comments" msgstr "Seçili yorumları onayla" #: admin.py:52 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "silinmiş" #: admin.py:53 msgid "Remove selected comments" msgstr "Seçili yorumları sil" #: admin.py:65 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "%(count)s adet yorum başarıyla %(action)s." #: feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "%(site_name)s sitesine ait yorumlar" #: feeds.py:23 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "%(site_name)s sitesindeki son yorumlar" #: forms.py:96 msgid "Name" msgstr "İsim" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Söylediğinize dikkat edin! %s kelimeleri burada kullanılamaz." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "ve" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Eğer bu alana herhangi bir şey girerseniz, yorumunuz spam olarak kabul " "edilecektir" #: models.py:22 msgid "content type" msgstr "içerik türü" #: models.py:24 msgid "object ID" msgstr "nesne no" #: models.py:50 models.py:168 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: models.py:52 msgid "user's name" msgstr "kullanıcının adı" #: models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "kullanıcının e-posta adresi" #: models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "kullanıcının URL'si" #: models.py:56 models.py:76 models.py:169 msgid "comment" msgstr "yorum" #: models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "gönderim tarihi/saati" #: models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP adresi" #: models.py:61 msgid "is public" msgstr "görünürlük" #: models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Yorumu site üzerinden kaldırmak için bu kutucuğun seçimini kaldırın." #: models.py:64 msgid "is removed" msgstr "silinmiş" #: models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "Yorum uygunsuz ise bu işareti kaldırın. \"Yorum silindi\" uyarısı " "görüntülenecek." #: models.py:77 msgid "comments" msgstr "yorumlar" #: models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "Bu yorum kayıtlı kullanıcı tarafından yazıldığı için başlığı salt okunurdur." #: models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Bu yorum kayıtlı kullanıcı tarafından yazıldığı için e-posta adresi salt " "okunurdur." #: models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "%(date)s tarihinde %(user)s göndermiş:\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: models.py:170 msgid "flag" msgstr "işaret" #: models.py:171 msgid "date" msgstr "tarih" #: models.py:181 msgid "comment flag" msgstr "yorum işareti" #: models.py:182 msgid "comment flags" msgstr "yorum işaretleri" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Yorumu onayla" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Bu yorum gerçekten umuma açılsın mı?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Onayla" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Onayınız için teşekkürler" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Sitemizdeki tartışma kalitesini yükseltmek amacıyla ayırdığınız zaman için " "teşekkür ederiz." #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Yorumu sil" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Yorum silinsin mi?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Sildiğiniz için teşekkürler" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Bu yorumu işlaretle" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Yorum işaretlensin mi?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "İşaret" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "İşaretlediğiniz için teşekkürler" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Gönderi" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Yorumunuz için teşekkürler" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Yorumunuz için teşekkür ederiz" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Yorumunuzun önüzlemesini görün" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Yorumunuzu gönderin" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "veya düzenleme yapmak"