# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-13 20:48+0000\n" "Last-Translator: aljosa \n" "Language-Team: Croatian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" #: media/js/SelectFilter2.js:45 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupno %s" #: media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Choose all" msgstr "Odaberi sve" #: media/js/SelectFilter2.js:64 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: media/js/SelectFilter2.js:66 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: media/js/SelectFilter2.js:71 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "Odabrano %s" #: media/js/SelectFilter2.js:72 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "Odaberi iz izbora i klikni " #: media/js/SelectFilter2.js:77 msgid "Clear all" msgstr "Očisti sve" #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" msgstr[1] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" msgstr[2] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Neke promjene nisu spremljene na pojedinim polja za uređivanje. Ako " "pokrenete akciju, nespremljene promjene će biti izgubljene." #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Odabrali ste akciju, ali niste još spremili promjene na pojedinim polja. " "Molimo kliknite OK za spremanje. Morat ćete ponovno pokrenuti akciju." #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Odabrali ste akciju, a niste napravili nikakve izmjene na pojedinim poljima. " "Vjerojatno tražite gumb Idi umjesto gumb Spremi." #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "Siječanj Veljača Ožujak Travanj Svibanj Lipanj Srpanj Kolovoz Rujan Listopad " "Studeni Prosinac" #: media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "N P U S Č P S" #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 #: media/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Sakri" #: media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "Nedjelja Ponedjeljak Utorak Srijeda Četvrtak Petak Subota" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "Sada" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Sat" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "Izaberite vrijeme" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "Ponoć" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "6 ujutro" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "Podne" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "Danas" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra"