# translation of django.po to el # Copyright (C) 2006 and beyond # This file is distributed under the same license as the DJANGO package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 04:19+0100\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos \n" "Language-Team: el \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: views.py:63 views.py:65 views.py:67 msgid "tag:" msgstr "ετικέτα:" #: views.py:98 views.py:100 views.py:102 msgid "filter:" msgstr "φίλτρο:" #: views.py:162 views.py:164 views.py:166 msgid "view:" msgstr "προβολή:" #: views.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε" #: views.py:201 #, fuzzy, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "όνομα" #: views.py:213 #, fuzzy, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "όνομα" #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265 #: views.py:270 msgid "model:" msgstr "μοντέλο:" #: views.py:228 views.py:260 #, fuzzy, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "όνομα" #: views.py:232 views.py:265 #, python-format msgid "all %s" msgstr "όλα %s" #: views.py:237 views.py:270 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "" #: views.py:275 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "" #: views.py:365 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "Το %s δε φαίνεται να είναι ένα αντικείμενο urlpattern" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" msgstr "Σελιδοδείκτες" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Σελιδοδείκτες τεκμηρίωσης" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 #, fuzzy msgid "" "\n" "

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" "\n" "

δεσμός ή δεξιά δεσμός και αύξηση Τώρα υποφαινόμενο από " "κάθε σελίδα μέσα site Σημείωση από υποφαινόμενο site από a σύστημα " "υποφαινόμενο t είναι

n" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 msgid "Documentation for this page" msgstr "Τεκμηρίωση για αυτήν τη σελίδα" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 #, fuzzy msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "Άλματα υποφαινόμενο από κάθε σελίδα τεκμηρίωση για σελίδα." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" msgstr "Εμφάνιση ID αντικειμένου" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 #, fuzzy msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." msgstr "Περιεχόμενο τύπος και μοναδικό ID για σελίδες a single αντικείμενο." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 msgid "Edit this object (current window)" msgstr "Επεξεργασία αυτού του αντικειμένου (τρέχον παράθυρο)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 #, fuzzy msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgstr "Άλματα σελίδα για σελίδες a single αντικείμενο." #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "Edit this object (new window)" msgstr "Επεξεργασία αυτού του αντικειμένου (νέο παράθυρο)" #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 #, fuzzy msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "σελίδα μέσα a νέο παράθυρο."