# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" "Last-Translator: Ankhbayar \n" "Language-Team: Mongolian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: media/js/SelectFilter2.js:45 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "Боломжтой %s" #: media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" #: media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Choose all" msgstr "Бүгдийг сонго" #: media/js/SelectFilter2.js:64 msgid "Add" msgstr "Нэм" #: media/js/SelectFilter2.js:66 msgid "Remove" msgstr "Хас" #: media/js/SelectFilter2.js:71 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "Сонгогдсон %s" #: media/js/SelectFilter2.js:72 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "Сонголтуудаас сонгоод дарна уу " #: media/js/SelectFilter2.js:77 msgid "Clear all" msgstr "Бүгдийг цэвэрлэ" #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон" msgstr[1] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон" #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд байна. Энэ үйлдэлийг хийвэл өөрчлөлтүүд устах болно." #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Та 1 үйлдлийг сонгосон байна, гэвч та өөрийн өөрчлөлтүүдээ тодорхой " "талбаруудад нь оруулагүй байна. OK дарж сануулна уу. Энэ үйлдлийг та дахин " "хийх шаардлагатай." #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Та 1 үйлдлийг сонгосон байна бас та ямарваа өөрчлөлт оруулсангүй. Та Save " "товчлуур биш Go товчлуурыг хайж байгаа бололтой." #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "Хулгана Үхэр Бар Туулай Луу Могой Морь Хонь Бич Тахиа Нохой Гахай" #: media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "Ня Да Мя Лх Пү Ба Бя" #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 #: media/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Үзэх" #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Нуух" #: media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "Ням Даваа Мягмар Лхагва Пүрэв Баасан Бямба" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "Одоо" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Цаг" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "Цаг сонгох" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "Шөнө дунд" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "6 цаг" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "Үд дунд" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "Болих" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "Хуанли" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "Өчигдөр" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "Маргааш"