# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-11 14:14+0000\n" "Last-Translator: danniel \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" #: admin.py:28 msgid "Personal info" msgstr "Informații personale" #: admin.py:29 msgid "Permissions" msgstr "Permisiuni" #: admin.py:30 msgid "Important dates" msgstr "Date importante" #: admin.py:31 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" #: admin.py:113 msgid "Password changed successfully." msgstr "Parolă schimbată cu succes." #: admin.py:123 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Schimbă parola: %s" #: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" #: forms.py:15 forms.py:49 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Obligatoriu. 30 de caractere sau mai puține. Numai litere, cifre și @/./+/-/" "_." #: forms.py:16 forms.py:50 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Această valoare poate conține numai litere, cifre şi @/./+/-/_." #: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: forms.py:18 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmare parolă" #: forms.py:19 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Introduceți aceeași parolă, pentru verificare." #: forms.py:31 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator există deja." #: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Cele două câmpuri pentru parole nu coincid." #: forms.py:87 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Introduceți un nume de utilizator și o parolă corectă. Ambele câmpuri sunt " "sensibile la majuscule." #: forms.py:89 msgid "This account is inactive." msgstr "Acest cont este inactiv." #: forms.py:96 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "Navigatorul dumneavoastră nu pare să aibă activat suportul pentru cookies. " "Acesta este necesar pentru autentificare." #: forms.py:108 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: forms.py:117 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" "Adresa de e-mail nu are asociat un cont de utilizator. Sigur v-ați " "înregistrat?" #: forms.py:143 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Parolă resetată pe %s" #: forms.py:151 msgid "New password" msgstr "Parolă nouă" #: forms.py:152 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmarea parolă nouă" #: forms.py:177 msgid "Old password" msgstr "Parolă veche" #: forms.py:185 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Parola veche a fost introdusă greșit. Introduceți-o din nou." #: forms.py:194 msgid "Password (again)" msgstr "Parolă (din nou)" #: models.py:76 models.py:104 msgid "name" msgstr "nume" #: models.py:78 msgid "codename" msgstr "nume de cod" #: models.py:82 msgid "permission" msgstr "permisiune" #: models.py:83 models.py:105 msgid "permissions" msgstr "permisiuni" #: models.py:108 msgid "group" msgstr "grup" #: models.py:109 models.py:216 msgid "groups" msgstr "grupuri" #: models.py:206 msgid "username" msgstr "nume utilizator" #: models.py:206 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Obligatoriu. 30 de caractere sau mai puține. Numai litere, numere și @/./+/-/" "_." #: models.py:207 msgid "first name" msgstr "Prenume" #: models.py:208 msgid "last name" msgstr "Nume" #: models.py:209 msgid "e-mail address" msgstr "adresă email" #: models.py:210 msgid "password" msgstr "parolă" #: models.py:210 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." msgstr "" "Folosiți '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folosiți formularul de schimbare a parolei." #: models.py:211 msgid "staff status" msgstr "stare autorizare" #: models.py:211 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Marchează dacă utilizatorul se poate autentifica în acest site de " "administrare." #: models.py:212 msgid "active" msgstr "activ" #: models.py:212 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Marchează dacă acest utilizator trebuie tratat ca activ sau nu. Deselectați " "în loc de a șterge conturi." #: models.py:213 msgid "superuser status" msgstr "stare superutilizator" #: models.py:213 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Marchează daca acest utilizator are toate permisiunile, fără a le mai " "selecta explicit." #: models.py:214 msgid "last login" msgstr "ultima autentificare" #: models.py:215 msgid "date joined" msgstr "data înscrierii" #: models.py:217 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" "Suplimentar permisiunilor alocate manual, acest utilizator va primi toate " "permisiunile alocate fiecărui grup din care face parte." #: models.py:218 msgid "user permissions" msgstr "permisiuni utilizator" #: models.py:222 msgid "user" msgstr "utilizator" #: models.py:223 msgid "users" msgstr "utilizatori" #: models.py:406 msgid "message" msgstr "mesaj" #: views.py:91 msgid "Logged out" msgstr "Deautentificat" #: management/commands/createsuperuser.py:23 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduceți o adresă de e-mail validă."