# translation of django.po to Slovenian # Gasper Zejn , 2010. # Jure Cuhalev , 2010. # This file is distributed under the same license as the Django package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-08 13:47+0100\n" "Last-Translator: Jure Cuhalev \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #: admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Vsebina" #: admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Metapodatki" #: admin.py:42 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "označen" msgstr[1] "označena" msgstr[2] "označeni" msgstr[3] "označenih" #: admin.py:43 msgid "Flag selected comments" msgstr "Označi izbrane komentarje" #: admin.py:47 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "odobren" msgstr[1] "odobrena" msgstr[2] "odobreni" msgstr[3] "odobrenih" #: admin.py:48 msgid "Approve selected comments" msgstr "Odobri izbrane komentarje" #: admin.py:52 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "odstranjen" msgstr[1] "odstranjena" msgstr[2] "odstranjeni" msgstr[3] "odstranjenih" #: admin.py:53 msgid "Remove selected comments" msgstr "Odstrani izbrane komentarje" #: admin.py:65 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "%(count)s komentar je bil uspešno %(action)s." msgstr[1] "%(count)s komentarja sta bila uspešno %(action)s." msgstr[2] "%(count)s komentarji so bili uspešno %(action)s." msgstr[3] "%(count)s komentarjev je bilo uspešno %(action)s." #: feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "%(site_name)s komentarji" #: feeds.py:23 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Zadnji komentarji na %(site_name)s" #: forms.py:109 msgid "Name" msgstr "Ime" #: forms.py:110 msgid "Email address" msgstr "E-poštni naslov" #: forms.py:111 msgid "URL" msgstr "URL (spletni naslov)" #: forms.py:112 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: forms.py:191 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Pazite na jezik! Beseda %s tu ni dovoljena." msgstr[1] "Pazite na jezik! Besedi %s tu nista dovoljeni." msgstr[2] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene." msgstr[3] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene." #: forms.py:198 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Če v to polje vnesete karkoli, bo vaš komentar označen kot nezaželen" #: models.py:22 msgid "content type" msgstr "tip vsebine" #: models.py:24 msgid "object ID" msgstr "ID objekta" #: models.py:50 models.py:168 msgid "user" msgstr "uporabnik" #: models.py:52 msgid "user's name" msgstr "uporabnikovo ime" #: models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "e-poštni naslov" #: models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "uporabnikov URL" #: models.py:56 models.py:76 models.py:169 msgid "comment" msgstr "komentar" #: models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "datum/čas vnosa" #: models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP naslov" #: models.py:61 msgid "is public" msgstr "je javno" #: models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Odkljukajte tu da komentar izgine s strani." #: models.py:64 msgid "is removed" msgstr "je odstranjen" #: models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "Odkljukajte, če je komentar neprimeren. Namesto komentarja bo vidno " "obvestilo \"Ta komentar je bil odstranjen\"." #: models.py:77 msgid "comments" msgstr "komentarji" #: models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "Ta komentar je poslal prijavljen uporabnik, zato je ime na voljo samo za " "branje." #: models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Ta komentar je poslal prijavljen uporabnik, zato je e-poštni naslov samo za " "branje." #: models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "Poslal uporabnik %(user)s ob %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: models.py:170 msgid "flag" msgstr "Označi" #: models.py:171 msgid "date" msgstr "datum" #: models.py:181 msgid "comment flag" msgstr "označen komentar" #: models.py:182 msgid "comment flags" msgstr "oznake komentarja" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Odobritev komentarja" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Ste prepričani, da želite ta komentar objaviti?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Odobritev" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Hvala za odobritev komentarja" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Hvala, da ste si vzeli čas in pomagali izboljšati kvaliteto dialoga na naši " "strani" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Odstrani komentar" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Zares želite odstraniti ta komentar?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Hvala, ker ste odstranili" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Prijavi ta komentar" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Zares želite prijaviti ta komentar?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Prijavi" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Hvala, ker ste prijavili komentar" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Pošlji" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Predogled" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Hvala za komentiranje" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Hvala za vaš komentar" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Predogled vašega komentarja" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Prosimo, odpravite sledečo napako" msgstr[1] "Prosimo, odpravite sledeči napaki" msgstr[2] "Prosimo, odpravite sledeče napake" msgstr[3] "Prosimo, odpravite sledeče napake" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "in" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Pošlji svoj komentar" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "ali naredite spremembe"