# This file is distributed under the same license as the Django package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" "Last-Translator: dnx \n" "Language-Team: Russian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: media/js/SelectFilter2.js:45 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "Доступные %s" #: media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Choose all" msgstr "Выбрать все" #: media/js/SelectFilter2.js:64 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: media/js/SelectFilter2.js:66 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: media/js/SelectFilter2.js:71 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "Выбранные %s" #: media/js/SelectFilter2.js:72 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "Выберите и нажмите " #: media/js/SelectFilter2.js:77 msgid "Clear all" msgstr "Очистить всё" #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "Выбран %(sel)s из %(cnt)s" msgstr[1] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" msgstr[2] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" msgstr[3] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Имеются несохраненные изменения в отдельных полях для редактирования. Если " "вы запустите действие, несохраненные изменения будут потеряны." #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Вы выбрали действие, но еще не сохранили изменения, внесенные в некоторых " "полях для редактирования. Нажмите OK, чтобы сохранить изменения. После " "сохранения вам придется запустить действие еще раз." #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Вы выбрали действие и не внесли изменений в данные. Возможно, вы хотели " "воспользоваться кнопкой \"Выполнить\", а не кнопкой \"Сохранить\". Если это " "так, то нажмите \"Отмена\", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. " #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь " "Декабрь" #: media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "В П В С Ч П С" #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 #: media/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Показать" #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "Воскресенье Понедельник Вторник Среда Четверг Пятница Суббота" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "Сейчас" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Часы" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "Выберите время" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "Полночь" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "6 часов" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "Полдень" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра"