# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" "lv/)\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2)\n" #: admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Saturs" #: admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: admin.py:42 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "atzīmēts" msgstr[1] "atzīmēti" msgstr[2] "atzīmēts" #: admin.py:43 msgid "Flag selected comments" msgstr "Atzīmēt izvēlētos komentārus" #: admin.py:47 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "apstiprināts" msgstr[1] "apstiprināti" msgstr[2] "apstiprināti" #: admin.py:48 msgid "Approve selected comments" msgstr "Apstiprināt izvēlētos komentārus" #: admin.py:52 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "dzēsts" msgstr[1] "dzēsti" msgstr[2] "dzēsts" #: admin.py:53 msgid "Remove selected comments" msgstr "Dzēst izvēlētos komentārus" #: admin.py:65 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "%(count)s komentārs tika veiksmīgi %(action)s." msgstr[1] "%(count)s komentāri tika veiksmīgi %(action)s." msgstr[2] "%(count)s komentāru tika veiksmīgi %(action)s." #: feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "%(site_name)s komentāri" #: feeds.py:23 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Pēdējie komentāri lapā %(site_name)s" #: forms.py:96 msgid "Name" msgstr "Vārds" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "E-pasta adrese" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Lūdzam ievērot pieklājību! Vārds %s šeit nav atļauts." msgstr[1] "Lūdzam ievērot pieklājību! Vārdi %s šeit nav atļauti." msgstr[2] "Lūdzam ievērot pieklājību! Vārdi %s šeit nav atļauti." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "un" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Ja aizpildīsiet šo lauku, tad komentārs tiks uzskatīts par spamu" #: models.py:22 msgid "content type" msgstr "satura tips" #: models.py:24 msgid "object ID" msgstr "objekta ID" #: models.py:50 models.py:168 msgid "user" msgstr "lietotājs" #: models.py:52 msgid "user's name" msgstr "lietotāja vārds" #: models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "lietotāja e-pasta adrese" #: models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "lietotāja URL" #: models.py:56 models.py:76 models.py:169 msgid "comment" msgstr "komentārs" #: models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "nosūtīšanas datums/laiks" #: models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP adrese" #: models.py:61 msgid "is public" msgstr "publisks" #: models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Noņemiet ķeksi, lai komentārs neparādītos lapā." #: models.py:64 msgid "is removed" msgstr "dzēsts" #: models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" "Atķeksējiet, ja komentārs ir neatbilstošs (nepieklājīgs). Tā vietā tiks " "rādīts paziņojums \"Šis komentārs ir izdzēsts\"." #: models.py:77 msgid "comments" msgstr "komentāri" #: models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "Šo komentāru rakstīja autentificēts lietotājs, tāpēc vārds ir tikai " "lasīšanas režīmā." #: models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Šo komentāru rakstīja autentificēts lietotājs, tāpēc e-pasts ir tikai " "lasīšanas režīmā." #: models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" "Pievienojis %(user)s, %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: models.py:170 msgid "flag" msgstr "atzīmēt" #: models.py:171 msgid "date" msgstr "datums" #: models.py:181 msgid "comment flag" msgstr "komentāra atzīmējums" #: models.py:182 msgid "comment flags" msgstr "komentāra atzīmējumi" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Apstiprināt komentāru" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Patiešām padarīt šo komentāru publisku?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Apstiprināt" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Paldies par apstiprināšanu" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Paldies par laika veltīšanu mūsu lapas diskusiju kvalitātes uzlabošanai" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Dzēst komentāru" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Patiešām dzēst šo komentāru?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Dzēst" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Paldies par dzēšanu" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Atzīmēt šo komentāru" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Patiešām atzīmēt šo komentāru?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Atzīmējums" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Paldies par komentāra atzīmēšanu" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Iesūtīt" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Priekšskats" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Paldies par komentēšanu" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Paldies par Jūsu komentāru" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Pirmsskatīt komentāru" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Lūdzu izlabojiet kļūdu zemāk." msgstr[1] "Lūdzu izlabojiet kļūdas zemāk." msgstr[2] "Lūdzu, izlabojiet kļūdu zemāk." #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Iesūtīt komentāru" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "vai veikt izmaiņas"