django1/django/contrib/auth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po

294 lines
6.9 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# <zejn@kiberpipa.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
"language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3)\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Osebni podatki"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Pomembni datumi"
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno."
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Spremeni geslo: %s"
#: forms.py:62
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Uporabnik s tem uporabniškim imenom že obstaja."
#: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Gesli se ne ujemata."
#: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
#: forms.py:67 forms.py:111
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Zahtevano. 30 znakov ali manj. Samo alfanumerični znaki ali naslednji znaki "
"@/./+/-/_."
#: forms.py:70 forms.py:114
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Ta vrednost sme vsebovati le črke, števila ali kateri znak izmed @/./+/-/_."
#: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: forms.py:74
msgid "Password confirmation"
msgstr "Potrditev gesla"
#: forms.py:76
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Vpišite enako geslo kot zgoraj, da se izognete tipkarskim napakam."
#: forms.py:117
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Gesla se ne shranjujejo v berljivi obliki, zato ne morete videti gesla tega "
"uporabnika, lahko pa geslo spremenite s pomočjo <a href=\"password/\">tega "
"obrazca</a>."
#: forms.py:143
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Prosimo, vnesite veljavno uporabniško ime in geslo. Opomba: obe polji "
"upoštevata velikost črk."
#: forms.py:145
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Izgleda, da vaš brskalnik nima omogočenih piškotkov. Piškotki so potrebni za "
"prijavo."
#: forms.py:147
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ta uporabniški račun ni aktiven."
#: forms.py:191
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Tega e-mail naslova ni mogoče pripisati nobenemu uporabniku. Ali ste "
"prepričani, da ste registrirani?"
#: forms.py:193
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr "Uporabnik s tem e-poštnim naslovom ne more ponastaviti gesla."
#: forms.py:196
msgid "E-mail"
msgstr "E-poštni naslov"
#: forms.py:253
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"
#: forms.py:255
msgid "New password confirmation"
msgstr "Potrditev novega gesla"
#: forms.py:284
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Vaše staro geslo ni pravilno. Prosim, poskusite ponovno."
#: forms.py:287
msgid "Old password"
msgstr "Staro geslo"
#: forms.py:312
msgid "Password (again)"
msgstr "Geslo (ponovno)"
#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr "algoritem"
#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr "iteracij"
#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr "naključna vrednost"
#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr "zgoščena vsota"
#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr "faktor obremenitve"
#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr "preverjevalna vsota"
#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "ime"
#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "kodno ime"
#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "dovoljenje"
#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr "dovoljenja"
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr "skupina"
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr "skupine"
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr "uporabniško ime"
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Zahtevano. 30 znakov ali manj. Samo alfanumerični znaki in kateri znak izmed "
"@/./+/-/_"
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr "ime"
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr "priimek"
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr "e-mail naslov"
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr "geslo"
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr "status osebja"
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Določi, če se sme uporabnik prijaviti v to administracijsko stran."
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr "aktiven"
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Določi, če se uporabnik smatra za aktivega. Odstranite to možnost namesto da "
"brišete račune."
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr "status superuporabnika"
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Uporabnik bo imel vse pravice brez da bi mu morali posamično dodeljevati "
"pravice."
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr "zadnja prijava"
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr "registriran od"
#: models.py:251
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Skupine, katerih član je ta uporabnik. Uporabnik pridobi vse pravice, "
"povezane z vsako skupino."
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr "uporabniška dovoljenja"
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr "uporabniki"
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr "Odjavljen"
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Vnesite veljaven e-mail."
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Geslo na %(site_name)s je bilo ponastavljeno."