django1/django/contrib/comments/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po

305 lines
6.8 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatumo"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "markita"
msgstr[1] "markitaj"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marki elektitajn komentojn"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprobita"
msgstr[1] "aprobitaj"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprobi elektitajn komentojn"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "forigita"
msgstr[1] "forigitaj"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Forigi elektitajn komentojn"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 komento estis suksese %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentoj estis suksese %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s komentoj"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Lastaj komentoj ĉe %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Retpoŝtadreso"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Atentu via lingvaĵo! La vorto %s ne estas permisita ĉi-tie."
msgstr[1] "Atentu via lingvaĵo! La vortoj %s ne estas permisitaj ĉi-tie."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "kaj"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Se vi enigas ion-ajn en ĉi-tiu kampo, via komento estos traktita kiel spamo"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "enhava tipo"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "objekta identigaĵo"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "uzanto"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "uzanta nomo"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "uzanta retpoŝtadreso"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "uzanta URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komento"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "dato kaj horo transsenditaj"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP-adreso"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "estas publika"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Malŝaltu ĉi-tiun markobutonon por definitive malaperigi la komenton el la "
"retejo."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "estas forigita"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Ŝaltu ĉi-tiun markobutonon se la komento estas nekonvena. La mesaĝo \"Ĉi-tiu "
"komento estis forigita\" estos montrita anstataŭe."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentoj"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Ĉi-tiu komento estis afiŝita de aŭtentigita uzanto, do tiel la nomo estas "
"nurlega."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Ĉi-tiu komento estis afiŝita de aŭtentigita uzanto, do tiel la nomo kaj "
"retpoŝtadreo estas nurlegaj."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Afiŝita de %(user)s - %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marko"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dato"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "komenta marko"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "komentaj markoj"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprobi komenton"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Ĉu certe publikigi ĉi-tiun komenton?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprobi"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Dankon por la aprobo"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Dankon por trapasi tempon por plibonigi la diskutan kvaliton ĉe nia retejo"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Forigi komenton"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Ĉu certe forigi ĉi-tiun komenton?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Dankon por la forigo"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marki ĉi-tiun komenton"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Ĉu certe marki ĉi-tiun komenton?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marki"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Dankon por la marko"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Afiŝi"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Dankon por al komentado"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Dankon por via komento"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Antaŭrigardi vian komenton"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Bonvolu ĝustigi la eraron sube."
msgstr[1] "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publikigi vian komenton"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "aŭ lin redakti"