django1/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po

3444 lines
72 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Michael Thornhill <michael.thornhill@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: db/models/manipulators.py:309
#, python-format
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
msgstr ""
#: db/models/manipulators.py:310
#: contrib/admin/views/main.py:342
#: contrib/admin/views/main.py:344
#: contrib/admin/views/main.py:346
#: core/validators.py:283
msgid "and"
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:55
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:658
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:660
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:707
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: db/models/fields/__init__.py:52
#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:159
#: db/models/fields/__init__.py:316
#: db/models/fields/__init__.py:724
#: db/models/fields/__init__.py:735
#: newforms/fields.py:93
#: newforms/fields.py:509
#: newforms/fields.py:585
#: newforms/fields.py:596
#: newforms/models.py:193
#: oldforms/__init__.py:373
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:414
msgid "This value must be an integer."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:449
msgid "This value must be either True or False."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:470
msgid "This field cannot be null."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:504
#: core/validators.py:156
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:573
#: core/validators.py:165
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:634
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:744
msgid "Enter a valid filename."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:887
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:532
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:561
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: template/defaultfilters.py:563
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:565
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: template/defaultfilters.py:566
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:7
#: contrib/admin/views/doc.py:317
msgid "URL"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "title"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:10
msgid "content"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:11
msgid "enable comments"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid "template name"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "registration required"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models.py:19
msgid "flat pages"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:8
msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:9
msgid "redirect to"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:10
msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:13
msgid "redirect"
msgstr ""
#: contrib/redirects/models.py:14
msgid "redirects"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
msgid "Iwate"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
msgid "Banska Stiavnica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
msgid "Bardejov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
msgid "Banovce nad Bebravou"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
msgid "Brezno"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
msgid "Bratislava II"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
msgid "Bratislava III"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
msgid "Bratislava IV"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
msgid "Bratislava V"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
msgid "Bytca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
msgid "Cadca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
msgid "Detva"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
msgid "Dolny Kubin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
msgid "Dunajska Streda"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
msgid "Galanta"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
msgid "Gelnica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
msgid "Humenne"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
msgid "Ilava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
msgid "Kezmarok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
msgid "Komarno"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
msgid "Kosice II"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
msgid "Kosice III"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
msgid "Kosice IV"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
msgid "Kosice - okolie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
msgid "Krupina"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
msgid "Kysucke Nove Mesto"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
msgid "Levice"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
msgid "Levoca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
msgid "Liptovsky Mikulas"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
msgid "Lucenec"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
msgid "Malacky"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
msgid "Martin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
msgid "Michalovce"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
msgid "Myjava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
msgid "Namestovo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
msgid "Nitra"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
msgid "Nove Zamky"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
msgid "Partizanske"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
msgid "Pezinok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
msgid "Piestany"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
msgid "Poltar"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
msgid "Poprad"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
msgid "Povazska Bystrica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
msgid "Presov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
msgid "Prievidza"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
msgid "Puchov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
msgid "Revuca"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
msgid "Rimavska Sobota"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
msgid "Roznava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
msgid "Ruzomberok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
msgid "Sabinov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
msgid "Senec"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
msgid "Senica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
msgid "Skalica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
msgid "Snina"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
msgid "Sobrance"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
msgid "Spisska Nova Ves"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
msgid "Stara Lubovna"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
msgid "Stropkov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
msgid "Svidnik"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
msgid "Sala"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
msgid "Topolcany"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
msgid "Trebisov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
msgid "Trencin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
msgid "Trnava"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
msgid "Turcianske Teplice"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
msgid "Tvrdosin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
msgid "Velky Krtis"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
msgid "Vranov nad Toplou"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
msgid "Zlate Moravce"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
msgid "Zvolen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
msgid "Zarnovica"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
msgid "Ziar nad Hronom"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
msgid "Zilina"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17
#: contrib/localflavor/de/forms.py:16
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:45
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18
#: contrib/localflavor/no/forms.py:14
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
msgid "Lucerne"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
msgid "Thurgau"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
msgid "Zug"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
msgid "Zurich"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37
msgid "Enter valid a Chilean RUT"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:38
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61
#: contrib/localflavor/br/forms.py:103
msgid "This field requires only numbers."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88
msgid "Invalid CUIT."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/no/forms.py:35
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
msgid "Lublin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
msgid "Lubusz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
msgid "Lodz"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
msgid "Opole"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
msgid "Podlasie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
msgid "Warmia-Masuria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
msgid "Greater Poland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
msgid "West Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25
msgid "Enter a valid postal code"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53
msgid "Enter a valid phone number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76
msgid "Enter a valid SoFi number"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
msgid "Drente"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
msgid "Friesland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
msgid "Gelderland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
msgid "Groningen"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
msgid "Limburg"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
msgid "Noord-Holland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
msgid "Overijssel"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
msgid "Utrecht"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
msgid "Zeeland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
msgid "Enter a valid zip code."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
msgid "Enter a valid Social Security number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:23
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:35
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:68
msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:105
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:115
msgid "Invalid CPF number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/br/forms.py:147
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "th"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "st"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "nd"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "rd"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "one"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "two"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "three"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "four"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "five"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "six"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "seven"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "eight"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "nine"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
msgid "today"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92
msgid "tomorrow"
msgstr ""
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:42
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:72
#: contrib/admin/filterspecs.py:90
#: contrib/admin/filterspecs.py:145
#: contrib/admin/filterspecs.py:171
msgid "All"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:111
msgid "Any date"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:112
msgid "Today"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "Past 7 days"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This month"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:119
msgid "This year"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:145
#: newforms/widgets.py:188
#: oldforms/__init__.py:591
msgid "Yes"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:145
#: newforms/widgets.py:188
#: oldforms/__init__.py:591
msgid "No"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:152
#: newforms/widgets.py:188
#: oldforms/__init__.py:591
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:17
msgid "action time"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:20
msgid "object id"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:21
msgid "object repr"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:22
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:23
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:26
msgid "log entry"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:27
msgid "log entries"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
msgid "Change:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
msgid "Time:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Change password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
msgid "Log out"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Home"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
msgid "History"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
msgid "Date/time"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
msgid "User"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
msgid "Action"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Username:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
#: contrib/admin/views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
msgid "Order:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
msgid "Change"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "My Actions"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
msgid "None available"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
msgid "Filter"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
msgid "Welcome,"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
msgid "Password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
msgid "Password (again)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
msgid "Username"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid "Show object ID"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
msgid "Password change"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "New password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:10
#: contrib/auth/forms.py:60
msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:62
msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:69
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:83
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/decorators.py:85
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:47
#: contrib/admin/views/doc.py:49
#: contrib/admin/views/doc.py:51
msgid "tag:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:78
#: contrib/admin/views/doc.py:80
#: contrib/admin/views/doc.py:82
msgid "filter:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:136
#: contrib/admin/views/doc.py:138
#: contrib/admin/views/doc.py:140
msgid "view:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:165
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:172
#, python-format
msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:184
#, python-format
msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:184
#: contrib/admin/views/doc.py:206
#: contrib/admin/views/doc.py:220
#: contrib/admin/views/doc.py:225
msgid "model:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:215
#, python-format
msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:220
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:225
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:230
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:292
#: contrib/admin/views/doc.py:303
#: contrib/admin/views/doc.py:305
#: contrib/admin/views/doc.py:311
#: contrib/admin/views/doc.py:312
#: contrib/admin/views/doc.py:314
msgid "Integer"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:293
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:294
#: contrib/admin/views/doc.py:313
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:295
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:296
msgid "Date (without time)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:297
msgid "Date (with time)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:298
msgid "Decimal number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:299
msgid "E-mail address"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:300
#: contrib/admin/views/doc.py:301
#: contrib/admin/views/doc.py:304
msgid "File path"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:302
msgid "Floating point number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:306
#: contrib/comments/models.py:85
msgid "IP address"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:308
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:309
msgid "Relation to parent model"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:310
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:315
msgid "Text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:316
msgid "Time"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:318
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:319
msgid "XML text"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:345
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/auth.py:20
#: contrib/admin/views/main.py:264
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/auth.py:25
#: contrib/admin/views/main.py:268
#: contrib/admin/views/main.py:354
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/auth.py:31
msgid "Add user"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/auth.py:58
msgid "Password changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/auth.py:65
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:230
msgid "Site administration"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:278
#: contrib/admin/views/main.py:363
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:296
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:342
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:344
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:346
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:349
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:352
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:360
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:398
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:483
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:520
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:523
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:545
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:579
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:579
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:780
msgid "Database error"
msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:17
#: contrib/auth/forms.py:138
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:25
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:53
msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:62
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:84
msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:117
msgid "The two 'new password' fields didn't match."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:124
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:47
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:53
#: contrib/auth/models.py:73
msgid "name"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:55
msgid "codename"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:58
msgid "permission"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:59
#: contrib/auth/models.py:74
msgid "permissions"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:77
msgid "group"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:78
#: contrib/auth/models.py:121
msgid "groups"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:111
msgid "username"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:111
msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:112
msgid "first name"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:113
msgid "last name"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:114
msgid "e-mail address"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:115
msgid "password"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:115
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:116
msgid "staff status"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:116
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:117
msgid "active"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:117
msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:118
msgid "superuser status"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:118
msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "last login"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:120
msgid "date joined"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:122
msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:123
msgid "user permissions"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:127
msgid "user"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:128
msgid "users"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:134
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:135
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:136
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:137
msgid "Groups"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:288
msgid "message"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:68
msgid "session key"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:69
msgid "session data"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:70
msgid "expire date"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:74
msgid "session"
msgstr ""
#: contrib/sessions/models.py:75
msgid "sessions"
msgstr ""
#: contrib/contenttypes/models.py:37
msgid "python model class name"
msgstr ""
#: contrib/contenttypes/models.py:40
msgid "content type"
msgstr ""
#: contrib/contenttypes/models.py:41
msgid "content types"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:33
msgid "domain name"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:34
msgid "display name"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:38
msgid "site"
msgstr ""
#: contrib/sites/models.py:39
msgid "sites"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:67
#: contrib/comments/models.py:169
msgid "object ID"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:68
msgid "headline"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:69
#: contrib/comments/models.py:90
#: contrib/comments/models.py:170
msgid "comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:70
msgid "rating #1"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:71
msgid "rating #2"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:72
msgid "rating #3"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:73
msgid "rating #4"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:74
msgid "rating #5"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:75
msgid "rating #6"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:76
msgid "rating #7"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:77
msgid "rating #8"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:82
msgid "is valid rating"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:83
#: contrib/comments/models.py:172
msgid "date/time submitted"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:84
#: contrib/comments/models.py:173
msgid "is public"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:86
msgid "is removed"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:86
msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:91
msgid "comments"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:134
#: contrib/comments/models.py:213
msgid "Content object"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:162
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:171
msgid "person's name"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:174
msgid "ip address"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:176
msgid "approved by staff"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:179
msgid "free comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:180
msgid "free comments"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:239
msgid "score"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:240
msgid "score date"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:243
msgid "karma score"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:244
msgid "karma scores"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:248
#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:264
#, python-format
msgid ""
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:271
msgid "flag date"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:274
msgid "user flag"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:275
msgid "user flags"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:279
#, python-format
msgid "Flag by %r"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:284
msgid "deletion date"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:286
msgid "moderator deletion"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:287
msgid "moderator deletions"
msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:291
#, python-format
msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Required"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Optional"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Post a photo"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
msgid "Preview comment"
msgstr ""
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
msgid "Your name:"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/karma.py:20
msgid "Anonymous users cannot vote"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/karma.py:24
msgid "Invalid comment ID"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/karma.py:26
msgid "No voting for yourself"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:28
msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:112
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgid_plural ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/comments/views/comments.py:117
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:189
#: contrib/comments/views/comments.py:281
msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:193
#: contrib/comments/views/comments.py:285
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:197
#: contrib/comments/views/comments.py:287
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:207
#: contrib/comments/views/comments.py:293
msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:258
#: contrib/comments/views/comments.py:322
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr ""
#: newforms/fields.py:123
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:125
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:149
#: core/validators.py:128
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:151
#: newforms/fields.py:174
#: newforms/fields.py:204
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:153
#: newforms/fields.py:176
#: newforms/fields.py:206
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:172
#: newforms/fields.py:199
msgid "Enter a number."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:208
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:210
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:212
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:245
#: newforms/fields.py:629
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:272
#: newforms/fields.py:631
msgid "Enter a valid time."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:308
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:321
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:343
#: core/validators.py:170
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:377
#: oldforms/__init__.py:686
#: core/validators.py:182
#: core/validators.py:469
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:379
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:381
#: oldforms/__init__.py:688
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:405
#: core/validators.py:193
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:419
#: newforms/fields.py:444
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:446
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:497
#: newforms/models.py:180
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:513
#: newforms/fields.py:589
#: newforms/models.py:197
msgid "Enter a list of values."
msgstr ""
#: newforms/fields.py:519
#: newforms/models.py:203
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr ""
#: views/generic/create_update.py:43
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr ""
#: views/generic/create_update.py:117
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr ""
#: views/generic/create_update.py:184
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr ""
#: oldforms/__init__.py:408
#, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: oldforms/__init__.py:413
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr ""
#: oldforms/__init__.py:511
#: oldforms/__init__.py:585
#: oldforms/__init__.py:624
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr ""
#: oldforms/__init__.py:744
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr ""
#: oldforms/__init__.py:754
msgid "Enter a positive number."
msgstr ""
#: oldforms/__init__.py:764
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr ""
#: core/validators.py:72
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
#: core/validators.py:76
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
msgstr ""
#: core/validators.py:80
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
#: core/validators.py:84
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:88
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:95
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:107
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr ""
#: core/validators.py:111
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
#: core/validators.py:115
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:119
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:123
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr ""
#: core/validators.py:132
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr ""
#: core/validators.py:147
msgid "Year must be 1900 or later."
msgstr ""
#: core/validators.py:151
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:161
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr ""
#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr ""
#: core/validators.py:204
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:212
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr ""
#: core/validators.py:216
msgid "A valid URL is required."
msgstr ""
#: core/validators.py:230
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
#: core/validators.py:237
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:254
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: core/validators.py:259
#: core/validators.py:261
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr ""
#: core/validators.py:267
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr ""
#: core/validators.py:281
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:288
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr ""
#: core/validators.py:307
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr ""
#: core/validators.py:316
#: core/validators.py:327
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr ""
#: core/validators.py:335
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:348
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr ""
#: core/validators.py:367
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr ""
#: core/validators.py:382
#, python-format
msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
msgstr ""
#: core/validators.py:384
#, python-format
msgid "This value must be at least %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:386
#, python-format
msgid "This value must be no more than %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:422
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:432
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr ""
#: core/validators.py:439
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:442
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:445
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/validators.py:453
msgid "Please enter a valid floating point number."
msgstr ""
#: core/validators.py:462
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:463
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr ""
#: core/validators.py:480
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr ""
#: core/validators.py:495
msgid "This field is invalid."
msgstr ""
#: core/validators.py:531
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:534
#, python-format
msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr ""
#: core/validators.py:567
#, python-format
msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:571
#, python-format
msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:576
#, python-format
msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:581
#, python-format
msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:585
#, python-format
msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:590
#, python-format
msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:13
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:14
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:15
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:16
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:17
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:39
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
msgstr ""
#: utils/timesince.py:45
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:41
msgid "p.m."
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:42
msgid "a.m."
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:47
msgid "PM"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:48
msgid "AM"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:97
msgid "midnight"
msgstr ""
#: utils/dateformat.py:99
msgid "noon"
msgstr ""
#: utils/text.py:127
msgid "or"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Mon"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Tue"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Wed"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Thu"
msgstr ""
#: utils/dates.py:10
msgid "Fri"
msgstr ""
#: utils/dates.py:11
msgid "Sat"
msgstr ""
#: utils/dates.py:11
msgid "Sun"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18
msgid "January"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18
msgid "February"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18
#: utils/dates.py:31
msgid "March"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18
#: utils/dates.py:31
msgid "April"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18
#: utils/dates.py:31
msgid "May"
msgstr ""
#: utils/dates.py:18
#: utils/dates.py:31
msgid "June"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
#: utils/dates.py:31
msgid "July"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "August"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "September"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "October"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
msgid "November"
msgstr ""
#: utils/dates.py:20
msgid "December"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "jan"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "feb"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "mar"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "apr"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "may"
msgstr ""
#: utils/dates.py:23
msgid "jun"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "jul"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "aug"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "sep"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "oct"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "nov"
msgstr ""
#: utils/dates.py:24
msgid "dec"
msgstr ""
#: utils/dates.py:31
msgid "Jan."
msgstr ""
#: utils/dates.py:31
msgid "Feb."
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Aug."
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Sept."
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Oct."
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Nov."
msgstr ""
#: utils/dates.py:32
msgid "Dec."
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:391
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:392
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:393
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:409
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation/trans_real.py:410
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43
msgid "Czech"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45
msgid "Danish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46
msgid "German"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47
msgid "Greek"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:48
msgid "English"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:49
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:50
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:51
msgid "Persian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:52
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:53
msgid "French"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:54
msgid "Galician"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:55
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:56
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:57
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:58
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:59
msgid "Italian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:60
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:61
msgid "Korean"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:62
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:63
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:64
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:65
msgid "Macedonian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:67
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:68
msgid "Polish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:69
msgid "Portugese"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:70
msgid "Brazilian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:71
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:72
msgid "Russian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:73
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:74
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:75
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:76
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:77
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:78
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:80
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:81
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:82
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""