124 lines
4.4 KiB
Plaintext
124 lines
4.4 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Andriy Sokolovskiy <me@asokolovskiy.com>, 2015
|
||
# Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 09:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andriy Sokolovskiy <me@asokolovskiy.com>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||
"uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||
msgstr "Розширення PostgreSQL"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||
msgstr "Елемент масиву №%(nth)s не пройшов перевірку:"
|
||
|
||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||
msgstr "Вкладени масиви мусять бути однакової довжини."
|
||
|
||
msgid "Map of strings to strings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
|
||
msgstr "Значення \"%(key)s\" не є рядком."
|
||
|
||
msgid "A JSON object"
|
||
msgstr "Об'єкт JSON"
|
||
|
||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||
msgstr "Значення повинне бути корректним JSON."
|
||
|
||
msgid "Could not load JSON data."
|
||
msgstr "Не вдалося завантажити JSON-дані."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||
msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути корректним JSON."
|
||
|
||
msgid "Enter two valid values."
|
||
msgstr "Введіть два корректних значення."
|
||
|
||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||
msgstr "Початок діапазону не повинен перевищувати кінець діапазону."
|
||
|
||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||
msgstr "Введіть два ціліх числа."
|
||
|
||
msgid "Enter two numbers."
|
||
msgstr "Введіть два числа."
|
||
|
||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||
msgstr "Введіть дві коректні дати з часом."
|
||
|
||
msgid "Enter two valid dates."
|
||
msgstr "Введіть дві коректні дати."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Список містить %(show_value)d елемент, кількість яких не має перевищувати "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має перевищувати "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"Список містить %(show_value)d елемента, кількість яких не має перевищувати "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Список містить %(show_value)d елемент, кількість яких не має бути не менша "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має бути не менша "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"Список містить %(show_value)d елемента, кількість яких не має бути не менша "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||
msgstr "Не вистачає наступних ключів: %(keys)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||
msgstr "Були надані наступні невідомі ключі: %(keys)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Переконайтеся, що цей діапазон цілком менше чи дорівнює %(limit_value)s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||
"%(limit_value)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Переконайтеся, що цей діапазон повністю більше чи дорівнює %(limit_value)s."
|