113 lines
3.4 KiB
Plaintext
113 lines
3.4 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-09-09 13:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||
"az/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||
msgstr "PostgreSQL uzantıları"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||
msgstr "Array-dəki %(nth)s element təsdiqlənə bilmir:"
|
||
|
||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||
msgstr "İç-içə array-lərin uzunluğu eyni olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||
msgstr "String-lərin string/null-lara xəritələnmə cədvəli"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||
msgstr "\"%(key)s\" dəyəri string və ya null deyil."
|
||
|
||
msgid "A JSON object"
|
||
msgstr "JSON obyekt"
|
||
|
||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||
msgstr "Dəyər düzgün JSON olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "Could not load JSON data."
|
||
msgstr "JSON məlumat yüklənə bilmir."
|
||
|
||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||
msgstr "Giriş JSON lüğət olmalıdır."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||
msgstr "'%(value)s' dəyəri düzgün JSON olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "Enter two valid values."
|
||
msgstr "İki düzgün dəyər daxil edin."
|
||
|
||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||
msgstr "Aralığın başlanğıcı bitişindən böyük ola bilməz."
|
||
|
||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||
msgstr "İki tam rəqəm daxil edin."
|
||
|
||
msgid "Enter two numbers."
|
||
msgstr "İki rəqəm daxil edin."
|
||
|
||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||
msgstr "İki düzgün tarix/vaxt daxil edin."
|
||
|
||
msgid "Enter two valid dates."
|
||
msgstr "İki düzgün tarix daxil edin."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||
"%(limit_value)d."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||
msgstr "Bəzi açarlar əksikdir: %(keys)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||
msgstr "Bəzi bilinməyən açarlar təchiz edilib: %(keys)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||
msgstr "Bu aralığın %(limit_value)s və ya daha az olduğuna əmin olun."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||
"%(limit_value)s."
|
||
msgstr "Bu aralığın %(limit_value)s və ya daha böyük olduğuna əmin olun."
|