261 lines
7.4 KiB
Plaintext
261 lines
7.4 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
|
||
#: admin.py:28
|
||
msgid "Personal info"
|
||
msgstr "Персональная информация"
|
||
|
||
#: admin.py:29
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Права"
|
||
|
||
#: admin.py:30
|
||
msgid "Important dates"
|
||
msgstr "Важные даты"
|
||
|
||
#: admin.py:31
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Группы"
|
||
|
||
#: admin.py:113
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr "Пароль успешно изменен."
|
||
|
||
#: admin.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change password: %s"
|
||
msgstr "Изменение пароля: %s"
|
||
|
||
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
#: forms.py:15 forms.py:49
|
||
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательное поле. Введите 30 символов или менее. Используйте только буквы, "
|
||
"цифры и знаки из набора @/./+/-/_."
|
||
|
||
#: forms.py:16 forms.py:50
|
||
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
||
msgstr "Значение должно состоять только из букв, цифр и знаков @/./+/-/_."
|
||
|
||
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: forms.py:18
|
||
msgid "Password confirmation"
|
||
msgstr "Подтверждение пароля"
|
||
|
||
#: forms.py:19
|
||
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||
msgstr "Введите тот же пароль, что и выше, для подтверждения."
|
||
|
||
#: forms.py:31
|
||
msgid "A user with that username already exists."
|
||
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
|
||
|
||
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
|
||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||
msgstr "Два поля с паролями не совпадают."
|
||
|
||
#: forms.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||
"sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, введите верные имя пользователя и пароль. Помните, оба поля "
|
||
"чувствительны к регистру."
|
||
|
||
#: forms.py:89
|
||
msgid "This account is inactive."
|
||
msgstr "Эта учетная запись отключена."
|
||
|
||
#: forms.py:96
|
||
msgid ""
|
||
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
||
"required for logging in."
|
||
msgstr "У вашего браузера не включены cookies. Cookies необходимы для входа."
|
||
|
||
#: forms.py:108
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "Адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: forms.py:117
|
||
msgid ""
|
||
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
||
"you've registered?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот адрес электронной почты не связан ни с одной учетной записью. Вы "
|
||
"уверены, что зарегистрированы?"
|
||
|
||
#: forms.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password reset on %s"
|
||
msgstr "Восстановление пароля на %s"
|
||
|
||
#: forms.py:151
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Новый пароль"
|
||
|
||
#: forms.py:152
|
||
msgid "New password confirmation"
|
||
msgstr "Подтверждение нового пароля"
|
||
|
||
#: forms.py:177
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Старый пароль"
|
||
|
||
#: forms.py:185
|
||
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||
msgstr "Ваш старый пароль введен неправильно. Пожалуйста, введите его снова."
|
||
|
||
#: forms.py:194
|
||
msgid "Password (again)"
|
||
msgstr "Пароль (еще раз)"
|
||
|
||
#: models.py:76 models.py:104
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "имя"
|
||
|
||
#: models.py:78
|
||
msgid "codename"
|
||
msgstr "кодовое название"
|
||
|
||
#: models.py:82
|
||
msgid "permission"
|
||
msgstr "право"
|
||
|
||
#: models.py:83 models.py:105
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "права"
|
||
|
||
#: models.py:108
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "группа"
|
||
|
||
#: models.py:109 models.py:216
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "группы"
|
||
|
||
#: models.py:206
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "имя пользователя"
|
||
|
||
#: models.py:206
|
||
msgid ""
|
||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательное поле. Введите 30 символов или менее. Используйте только буквы, "
|
||
"цифры и знаки из набора @/./+/-/_"
|
||
|
||
#: models.py:207
|
||
msgid "first name"
|
||
msgstr "имя"
|
||
|
||
#: models.py:208
|
||
msgid "last name"
|
||
msgstr "фамилия"
|
||
|
||
#: models.py:209
|
||
msgid "e-mail address"
|
||
msgstr "адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: models.py:210
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "пароль"
|
||
|
||
#: models.py:210
|
||
msgid ""
|
||
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
||
"password form</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте '[algo]$[salt]$[hexdigest]' или <a href=\"password/\">форму для "
|
||
"изменения пароля</a>."
|
||
|
||
#: models.py:211
|
||
msgid "staff status"
|
||
msgstr "статус персонала"
|
||
|
||
#: models.py:211
|
||
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отметьте, если пользователь может входить в административную часть сайта."
|
||
|
||
#: models.py:212
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "активный"
|
||
|
||
#: models.py:212
|
||
msgid ""
|
||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||
"instead of deleting accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отметьте, если пользователь должен считаться активным. Уберите эту отметку "
|
||
"вместо удаления аккаунта."
|
||
|
||
#: models.py:213
|
||
msgid "superuser status"
|
||
msgstr "статус суперпользователя"
|
||
|
||
#: models.py:213
|
||
msgid ""
|
||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||
"them."
|
||
msgstr "Указывает, что пользователь имеет все права без явного их назначения."
|
||
|
||
#: models.py:214
|
||
msgid "last login"
|
||
msgstr "последний вход"
|
||
|
||
#: models.py:215
|
||
msgid "date joined"
|
||
msgstr "дата регистрации"
|
||
|
||
#: models.py:217
|
||
msgid ""
|
||
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
||
"all permissions granted to each group he/she is in."
|
||
msgstr ""
|
||
"В добавление к правам, присвоенным вручную, этот пользователь получит все "
|
||
"права групп, к которым он принадлежит."
|
||
|
||
#: models.py:218
|
||
msgid "user permissions"
|
||
msgstr "права пользователя"
|
||
|
||
#: models.py:222
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "пользователь"
|
||
|
||
#: models.py:223
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "пользователи"
|
||
|
||
#: models.py:406
|
||
msgid "message"
|
||
msgstr "сообщение"
|
||
|
||
#: views.py:91
|
||
msgid "Logged out"
|
||
msgstr "Не авторизован"
|
||
|
||
#: management/commands/createsuperuser.py:23
|
||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||
msgstr "Введите правильный адрес электронной почты."
|