django1/django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po

283 lines
6.5 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"tt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tt\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Administrative Documentation"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Өй"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Кыстыргычлар"
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Документация кыстыргычлары"
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">Кыстыргычны урнаштыру өчен сылтаманы кысыргычлар аслыгына "
"күчерегез я тычканның уң төймәсенә чирттереп кыстыргычлар исемлегенә кушыгыз."
"</p>\n"
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Бу сәхифә өчен документация"
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"Теләсә нинди сәхифәдән сезне ул сәхифәне төзи торган view документациясенә "
"җибәрә."
msgid "Show object ID"
msgstr "Объект идентификаторын күрсәтергә"
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr "Бер объектны күрсәтә торган сәхифәнең content-type һәм ID күрсәтә."
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Бу объектны төзәтергә (шушы тәрәзәдә)"
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr "Бер объектны күрсәтә торган сәхифәнең идарә сәхифәсенә җибәрә."
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Бу объектны төзәтергә (яңа тәрәзәдә)"
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "Өстәге кебек, тик идарә сәхифәсен яңа тәрәзәдә ача."
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "List of all the template tags and their functions."
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
msgid ""
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
"the output."
msgstr ""
msgid "Models"
msgstr ""
msgid ""
"Models are descriptions of all the objects in the system and their "
"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
"template variables"
msgstr ""
msgid "Views"
msgstr ""
msgid ""
"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
"template is used to generate the page and which objects are available to "
"that template."
msgstr ""
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
msgstr ""
msgid "Please install docutils"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
"\">docutils</a> library."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Model: %(name)s"
msgstr ""
msgid "Field"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Back to Model Documentation"
msgstr ""
msgid "Model documentation"
msgstr ""
msgid "Model groups"
msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Template: %(name)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Template: \"%(name)s\""
msgstr ""
#, python-format
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
msgstr ""
msgid "(does not exist)"
msgstr ""
msgid "Back to Documentation"
msgstr ""
msgid "Template filters"
msgstr ""
msgid "Template filter documentation"
msgstr ""
msgid "Built-in filters"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
"using the filter."
msgstr ""
msgid "Template tags"
msgstr ""
msgid "Template tag documentation"
msgstr ""
msgid "Built-in tags"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
"the tag."
msgstr ""
#, python-format
msgid "View: %(name)s"
msgstr ""
msgid "Context:"
msgstr ""
msgid "Templates:"
msgstr ""
msgid "Back to Views Documentation"
msgstr ""
msgid "View documentation"
msgstr ""
msgid "Jump to namespace"
msgstr ""
msgid "Empty namespace"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Views by namespace %(name)s"
msgstr ""
msgid "Views by empty namespace"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
"code>.\n"
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Логик (True яисә False)"
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "%(field_type)s типтагы кыр"
msgid "tag:"
msgstr "билге:"
msgid "filter:"
msgstr "фильтр:"
msgid "view:"
msgstr "күрсәтелеш:"
#, python-format
msgid "App %(app_label)r not found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "%(model_name)r моделе %(app_label)r кушымтасында табылмаган"
msgid "model:"
msgstr "модель:"
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "бәйләнгән '%(app_label)s.%(data_type)s' объект"
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "бәйләнгән '%(app_label)s.%(object_name)s' объектлар"
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "бөтен %s"
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "%s саны"
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s urlpattern объектына ошамаган"