156 lines
4.6 KiB
Plaintext
156 lines
4.6 KiB
Plaintext
# Django Korean Translation (Javascripts)
|
|
# Copyright (C) 2009
|
|
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
|
# Hyun Mi Ae, Joongi Kim (me@daybreaker.info), Sung-Jin Hong (serialx.net@gmail.com)
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 12:07+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:15+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Joongi Kim (me@daybreaker.info)\n"
|
|
"Language-Team: Korean\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Available %s"
|
|
msgstr "이용 가능한 %s"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
|
|
msgid "Choose all"
|
|
msgstr "모두 선택"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Chosen %s"
|
|
msgstr "선택된 %s"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
|
|
msgid "Select your choice(s) and click "
|
|
msgstr "선택한 후 클릭하세요"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
|
|
msgid "Clear all"
|
|
msgstr "모두 삭제"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
|
|
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
|
|
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
|
|
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
|
|
msgid ""
|
|
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
|
"action, your unsaved changes will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
"개별 편집 가능한 필드에 저장되지 않은 값이 있습니다. 액션을 수행하면 저장되"
|
|
"지 않은 값들을 잃어버리게 됩니다."
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
|
|
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
|
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
|
"action."
|
|
msgstr ""
|
|
"개별 필드의 값들을 저장하지 않고 액션을 선택했습니다. OK를 누르면 저장되며, "
|
|
"액션을 한 번 더 실행해야 합니다."
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
|
|
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
|
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
|
"button."
|
|
msgstr ""
|
|
"개별 필드에 아무런 변경이 없는 상태로 액션을 선택했습니다. 저장 버튼이 아니"
|
|
"라 진행 버튼을 찾아보세요."
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
|
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"January February March April May June July August September October November "
|
|
"December"
|
|
msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
|
|
msgid "S M T W T F S"
|
|
msgstr "일 월 화 수 목 금 토"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
|
|
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "보기"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
|
|
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "감추기"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
|
|
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
|
msgstr "일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "현재"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "시계"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
|
msgid "Choose a time"
|
|
msgstr "시간 선택"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
|
msgid "Midnight"
|
|
msgstr "자정"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
|
msgid "6 a.m."
|
|
msgstr "오전 6시"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
|
msgid "Noon"
|
|
msgstr "정오"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "오늘"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "달력"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "어제"
|
|
|
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "내일"
|