django1/django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

296 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
"language/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: tests.py:108 templatetags/humanize.py:164
msgid "today"
msgstr "өнөөдөр"
#: tests.py:108 templatetags/humanize.py:168
msgid "yesterday"
msgstr "өчигдөр"
#: tests.py:108 templatetags/humanize.py:166
msgid "tomorrow"
msgstr "маргааш"
#: templatetags/humanize.py:24
msgid "th"
msgstr "-р"
#: templatetags/humanize.py:24
msgid "st"
msgstr "-р"
#: templatetags/humanize.py:24
msgid "nd"
msgstr "-р"
#: templatetags/humanize.py:24
msgid "rd"
msgstr "-р"
#: templatetags/humanize.py:53
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] "%(value).1f сая"
msgstr[1] "%(value).1f сая"
#: templatetags/humanize.py:54
#, python-format
msgid "%(value)s million"
msgid_plural "%(value)s million"
msgstr[0] "%(value)s сая"
msgstr[1] "%(value)s сая"
#: templatetags/humanize.py:57
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] "%(value).1f тэр бум"
msgstr[1] "%(value).1f тэр бум"
#: templatetags/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%(value)s billion"
msgid_plural "%(value)s billion"
msgstr[0] "%(value)s тэрбум"
msgstr[1] "%(value)s тэрбум"
#: templatetags/humanize.py:61
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] "%(value).1f их наяд"
msgstr[1] "%(value).1f их наяд"
#: templatetags/humanize.py:62
#, python-format
msgid "%(value)s trillion"
msgid_plural "%(value)s trillion"
msgstr[0] "%(value)s их наяд"
msgstr[1] "%(value)s их наяд"
#: templatetags/humanize.py:65
#, python-format
msgid "%(value).1f quadrillion"
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
msgstr[0] "%(value).1f их маш дэлэгмэл"
msgstr[1] "%(value).1f их маш дэлэгмэл"
#: templatetags/humanize.py:66
#, python-format
msgid "%(value)s quadrillion"
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
msgstr[0] "%(value)s их маш дэлэгмэл"
msgstr[1] "%(value)s их маш дэлэгмэл"
#: templatetags/humanize.py:69
#, python-format
msgid "%(value).1f quintillion"
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
msgstr[0] "%(value).1f их ингуумэл"
msgstr[1] "%(value).1f их ингуумэл"
#: templatetags/humanize.py:70
#, python-format
msgid "%(value)s quintillion"
msgid_plural "%(value)s quintillion"
msgstr[0] "%(value)s их ингуумэл"
msgstr[1] "%(value)s их ингуумэл"
#: templatetags/humanize.py:73
#, python-format
msgid "%(value).1f sextillion"
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
msgstr[0] "%(value).1f ялгаруулагч"
msgstr[1] "%(value).1f ялгаруулагч"
#: templatetags/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%(value)s sextillion"
msgid_plural "%(value)s sextillion"
msgstr[0] "%(value)s ялгаруулагч"
msgstr[1] "%(value)s ялгаруулагч"
#: templatetags/humanize.py:77
#, python-format
msgid "%(value).1f septillion"
msgid_plural "%(value).1f septillion"
msgstr[0] "%(value).1f их өвөр дээр"
msgstr[1] "%(value).1f их өвөр дээр"
#: templatetags/humanize.py:78
#, python-format
msgid "%(value)s septillion"
msgid_plural "%(value)s septillion"
msgstr[0] "%(value)s их өвөр дээр"
msgstr[1] "%(value)s их өвөр дээр"
#: templatetags/humanize.py:81
#, python-format
msgid "%(value).1f octillion"
msgid_plural "%(value).1f octillion"
msgstr[0] "%(value).1f хязгаар үзэгдэл"
msgstr[1] "%(value).1f хязгаар үзэгдэл"
#: templatetags/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%(value)s octillion"
msgid_plural "%(value)s octillion"
msgstr[0] "%(value)s хязгаар үзэгдэл"
msgstr[1] "%(value)s хязгаар үзэгдэл"
#: templatetags/humanize.py:85
#, python-format
msgid "%(value).1f nonillion"
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
msgstr[0] "%(value).1f их шалтгааны зүйл"
msgstr[1] "%(value).1f их шалтгааны зүйл"
#: templatetags/humanize.py:86
#, python-format
msgid "%(value)s nonillion"
msgid_plural "%(value)s nonillion"
msgstr[0] "%(value)s их шалтгааны зүйл"
msgstr[1] "%(value)s их шалтгааны зүйл"
#: templatetags/humanize.py:89
#, python-format
msgid "%(value).1f decillion"
msgid_plural "%(value).1f decillion"
msgstr[0] "%(value).1f эрхэт"
msgstr[1] "%(value).1f эрхэт"
#: templatetags/humanize.py:90
#, python-format
msgid "%(value)s decillion"
msgid_plural "%(value)s decillion"
msgstr[0] "%(value)s эрхэт"
msgstr[1] "%(value)s эрхэт"
#: templatetags/humanize.py:93
#, python-format
msgid "%(value).1f googol"
msgid_plural "%(value).1f googol"
msgstr[0] "%(value).1f googol"
msgstr[1] "%(value).1f googol"
#: templatetags/humanize.py:94
#, python-format
msgid "%(value)s googol"
msgid_plural "%(value)s googol"
msgstr[0] "%(value)s сэтгэшгүй"
msgstr[1] "%(value)s сэтгэшгүй"
#: templatetags/humanize.py:143
msgid "one"
msgstr "нэг"
#: templatetags/humanize.py:143
msgid "two"
msgstr "хоёр"
#: templatetags/humanize.py:143
msgid "three"
msgstr "гурав"
#: templatetags/humanize.py:143
msgid "four"
msgstr "дөрөв"
#: templatetags/humanize.py:143
msgid "five"
msgstr "тав"
#: templatetags/humanize.py:143
msgid "six"
msgstr "зургаа"
#: templatetags/humanize.py:143
msgid "seven"
msgstr "долоо"
#: templatetags/humanize.py:143
msgid "eight"
msgstr "найм"
#: templatetags/humanize.py:143
msgid "nine"
msgstr "ес"
#: templatetags/humanize.py:185
#, python-format
msgctxt "naturaltime"
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "%(delta)s өмнө"
#: templatetags/humanize.py:188 templatetags/humanize.py:210
msgid "now"
msgstr "одоо"
#: templatetags/humanize.py:191
#, python-format
msgid "a second ago"
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgstr[0] "секундын өмнө"
msgstr[1] "%(count)s секундын өмнө"
#: templatetags/humanize.py:196
#, python-format
msgid "a minute ago"
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgstr[0] "минутын өмнө"
msgstr[1] "%(count)s минутын өмнө"
#: templatetags/humanize.py:201
#, python-format
msgid "an hour ago"
msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgstr[0] "цагын өмнө"
msgstr[1] "%(count)s цагын өмнө"
#: templatetags/humanize.py:207
#, python-format
msgctxt "naturaltime"
msgid "%(delta)s from now"
msgstr "%(delta)s дараа"
#: templatetags/humanize.py:213
#, python-format
msgid "a second from now"
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgstr[0] "секундын дараа"
msgstr[1] "%(count)s секундын дараа"
#: templatetags/humanize.py:218
#, python-format
msgid "a minute from now"
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgstr[0] "минутын дараа"
msgstr[1] "%(count)s минутын дараа"
#: templatetags/humanize.py:223
#, python-format
msgid "an hour from now"
msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgstr[0] "цагийн дараа"
msgstr[1] "%(count)s цагийн дараа"