109 lines
3.8 KiB
Plaintext
109 lines
3.8 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2015
|
|
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
|
|
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2016
|
|
# Pouya Abbassi, 2016
|
|
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2020
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|
"fa/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fa\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|
msgstr "ملحقات Postgres"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
|
msgstr "عضو %(nth)sم آرایه معتبر نیست:"
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|
msgstr "آرایه های تو در تو باید هم سایز باشند"
|
|
|
|
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|
msgstr "نگاشتی از رشته به رشته/هیچمقدار"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
|
msgstr "مقدار \"%(key)s\" یک رشته حرفی یا null نیست."
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|
msgstr "امکان بارگزاری داده های JSON نیست."
|
|
|
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
|
msgstr "مقدار ورودی باید یک دیکشنری JSON باشد."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
msgstr "دو مقدار معتبر وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
|
msgstr "مقدار شروع بازه باید از پایان کوچکتر باشد"
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
|
msgstr "دو عدد کامل وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
|
msgstr "دو عدد وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
|
msgstr "دو تاریخ/ساعت معتبر وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
|
msgstr "دو تاریخ معتبر وارد کنید"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"لیست شامل %(show_value)d مورد است. ولی باید حداکثر شامل %(limit_value)d مورد "
|
|
"باشد."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"لیست شامل %(show_value)d مورد است. ولی باید حداکثر شامل %(limit_value)d مورد "
|
|
"باشد."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"لیست شامل %(show_value)d است، نباید کمتر از %(limit_value)d را شامل شود."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"لیست شامل %(show_value)d است، نباید کمتر از %(limit_value)d را شامل شود."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
|
msgstr "برخی کلیدها یافت نشدند: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
|
msgstr "برخی کلیدهای ارائه شده ناشناختهاند: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr "اطمیمنان حاصل کنید که این رنج، کوچکتر یا برابر با %(limit_value)s است."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
msgstr "اطمینان حاصل کنید که رنج، بزرگتر یا برابر با %(limit_value)s است."
|