django1/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.po

809 lines
26 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# bhaskar teja yerneni <prudhviy@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Veeven <veeven@gmail.com>, 2011.
# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
"Last-Translator: ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
"te/)\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: actions.py:48
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s జయప్రదముగా తీసేవేయబడినది."
#: actions.py:60 options.py:1297
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr ""
#: actions.py:62 options.py:1299
msgid "Are you sure?"
msgstr "మీరు కచ్చితంగా ఉన్నారా?"
#: actions.py:83
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "ఎంచుకోన్న %(verbose_name_plural)s తీసివేయుము "
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
msgid "All"
msgstr "అన్నీ"
#: filters.py:232
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
#: filters.py:233
msgid "No"
msgstr "కాదు"
#: filters.py:247
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియనది"
#: filters.py:306
msgid "Any date"
msgstr "ఏ రోజైన"
#: filters.py:307
msgid "Today"
msgstr "ఈ రోజు"
#: filters.py:311
msgid "Past 7 days"
msgstr "గత 7 రోజుల గా"
#: filters.py:315
msgid "This month"
msgstr "ఈ నెల"
#: filters.py:319
msgid "This year"
msgstr "ఈ సంవత్సరం"
#: forms.py:9
msgid ""
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
"that both fields are case-sensitive."
msgstr ""
#: forms.py:18
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "దయచేసి మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ భాగము ముగిసింది ."
#: forms.py:37
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "మీ ఇటపా మీ వినియొగదారి నామము కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "
#: helpers.py:20
msgid "Action:"
msgstr "చర్య:"
#: models.py:19
msgid "action time"
msgstr "పని సమయము "
#: models.py:22
msgid "object id"
msgstr "వస్తువు"
#: models.py:23
msgid "object repr"
msgstr "వస్తువు"
#: models.py:24
msgid "action flag"
msgstr "పని ఫ్లాగ్"
#: models.py:25
msgid "change message"
msgstr "సందేశము ని మార్చంది"
#: models.py:30
msgid "log entry"
msgstr "లాగ్ ఎంట్రీ"
#: models.py:31
msgid "log entries"
msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు"
#: models.py:40
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: models.py:42
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
#: models.py:44
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr ""
#: models.py:46
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
#: options.py:150 options.py:166
msgid "None"
msgstr "వొకటీ లేదు"
#: options.py:673
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr " %s మార్చబడిండి"
#: options.py:673 options.py:683
msgid "and"
msgstr "మరియు"
#: options.py:678
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" జతచేయబడినది."
#: options.py:682
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" కొరకు %(list)s మార్చబడినది."
#: options.py:687
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" తొలగిబడినది"
#: options.py:691
msgid "No fields changed."
msgstr "క్షేత్రములు ఏమి మార్చబడలేదు"
#: options.py:774
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"జయప్రదంగా కలపబడ్డడి"
#: options.py:778 options.py:826
msgid "You may edit it again below."
msgstr "మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు"
#: options.py:790 options.py:839
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని క్రింద జత చేయొచ్చు"
#: options.py:824
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా మార్చబడిండి"
#: options.py:832
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా కలపబడ్డడి. మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు"
#: options.py:901 options.py:1161
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
"అంశములపయి తదుపరి చర్య తీసుకోనటకు వాటిని ఎంపిక చేసుకోవలెను. ప్రస్తుతం ఎటువంటి అంశములు "
"మార్చబడలేదు."
#: options.py:920
msgid "No action selected."
msgstr "మీరు ఎటువంటి చర్య తీసుకొనలేదు "
#: options.py:1000
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%sని జత చేయండి "
#: options.py:1025 options.py:1269
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(key)r ప్రధాన కీ గా వున్న %(name)s అంశం ఏమి లేదు."
#: options.py:1091
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%sని మార్చుము"
#: options.py:1140
msgid "Database error"
msgstr "దత్తాంశస్థానము పొరబాటు "
#: options.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి."
#: options.py:1230
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s ఎంపికయినది."
msgstr[1] "అన్ని %(total_count)s ఎంపికయినవి."
#: options.py:1235
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 of %(cnt)s ఎంపికయినవి."
#: options.py:1285
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"
#: options.py:1332
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "చరిత్రం మార్చు: %s"
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
#: views/decorators.py:23
msgid "Log in"
msgstr "ప్రవేశించండి"
#: sites.py:380
msgid "Site administration"
msgstr "సైట్ నిర్వాహన"
#: sites.py:432
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s నిర్వాహన"
#: widgets.py:87
msgid "Date:"
msgstr "తారీఖు:"
#: widgets.py:87
msgid "Time:"
msgstr "సమయం:"
#: widgets.py:161
msgid "Lookup"
msgstr "అంశ శోధన."
#: widgets.py:267
msgid "Add Another"
msgstr "మరివొక కలుపు"
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
msgid "Page not found"
msgstr "పుట దొరకలేదు"
#: templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పుట దొరకలేడు"
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
#: templates/admin/change_list.html:43
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: templates/registration/logged_out.html:5
#: templates/registration/password_change_done.html:7
#: templates/registration/password_change_form.html:8
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
msgid "Home"
msgstr "నివాసము"
#: templates/admin/500.html:8
msgid "Server error"
msgstr "సర్వర్ పొరబాటు"
#: templates/admin/500.html:12
msgid "Server error (500)"
msgstr "సర్వర్ పొరబాటు (500)"
#: templates/admin/500.html:15
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "సర్వర్ పొరబాటు <em>(500)</em>"
#: templates/admin/500.html:16
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "పొరబాటు జరిగింది . దానిని నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్ చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"
#: templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:4
msgid "Go"
msgstr "వెళ్లు"
#: templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:11
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection"
msgstr ""
#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: templates/admin/base.html:28
msgid "Welcome,"
msgstr "సుస్వాగతం"
#: templates/admin/base.html:33
#: templates/registration/password_change_done.html:4
#: templates/registration/password_change_form.html:5
msgid "Documentation"
msgstr "పత్రికీకరణ"
#: templates/admin/base.html:35
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
#: templates/registration/password_change_done.html:4
#: templates/registration/password_change_form.html:5
msgid "Change password"
msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి"
#: templates/admin/base.html:36
#: templates/registration/password_change_done.html:4
#: templates/registration/password_change_form.html:5
msgid "Log out"
msgstr "లాగ్ ఔట్"
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr "డ్జాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr "డ్జాంగొ నిర్వాహన"
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
msgid "Add"
msgstr "చేర్చు"
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
msgid "History"
msgstr "చరిత్ర"
#: templates/admin/change_form.html:35
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
msgid "View on site"
msgstr "సైట్ లో చూడండి"
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
#: templates/admin/login.html:18
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
#: templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "క్రింద ఉన్న తప్పు సరిదిద్దుకోండి"
msgstr[1] "క్రింద ఉన్న తప్పులు సరిదిద్దుకోండి"
#: templates/admin/change_list.html:60
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s జత చేయు"
#: templates/admin/change_list.html:80
msgid "Filter"
msgstr "వడపోత"
#: templates/admin/change_list_results.html:17
msgid "Remove from sorting"
msgstr ""
#: templates/admin/change_list_results.html:18
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
#: templates/admin/change_list_results.html:19
msgid "Toggle sorting"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
#: templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "అవును "
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
msgid "Delete multiple objects"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
#: templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "మొడల్ లు %(name)s లో దొరికే అప్ప్లికేషన్"
#: templates/admin/index.html:35
msgid "Change"
msgstr "మార్చు"
#: templates/admin/index.html:45
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "మీకు ఏది మార్చటానికి అధికారము లేదు"
#: templates/admin/index.html:53
msgid "Recent Actions"
msgstr "ఇటీవలి చర్యలు"
#: templates/admin/index.html:54
msgid "My Actions"
msgstr "నా చర్యలు"
#: templates/admin/index.html:58
msgid "None available"
msgstr "ఏమి దొరకలేదు"
#: templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "తెలియని విషయం"
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
#: templates/admin/login.html:34
msgid "Username:"
msgstr "వాడుకరిపేరు:"
#: templates/admin/login.html:38
msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదం:"
#: templates/admin/login.html:45
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:24
msgid "Date/time"
msgstr "తేదీ/సమయం"
#: templates/admin/object_history.html:25
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
#: templates/admin/object_history.html:26
msgid "Action"
msgstr "చర్య"
#: templates/admin/object_history.html:40
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
#: templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
msgstr "అన్నీ చూపి"
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "దాచు"
#: templates/admin/search_form.html:7
msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
#: templates/admin/search_form.html:9
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s ఫలితం"
msgstr[1] "%(counter)s ఫలితాలు"
#: templates/admin/search_form.html:9
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s మొత్తము"
#: templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "కొత్త దాని లా దాచు"
#: templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and add another"
msgstr "దాచి కొత్త దానిని కలపండి"
#: templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save and continue editing"
msgstr "దాచి మార్చుటా ఉందండి"
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password."
msgstr "ఒక వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి."
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపదం"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
#: templates/registration/password_change_form.html:43
msgid "Password (again)"
msgstr "సంకేతపదం (మళ్ళీ)"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "పైన ఇచ్చిన సంకేతపదాన్నే మళ్ళీ ఇవ్వండి, సరిచూత కోసం."
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
msgid "Remove"
msgstr "తొలగించు"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?"
msgstr "తొలగించాలా?"
#: templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:11
msgid "Log in again"
msgstr "మళ్ళీ ప్రవేశించండి"
#: templates/registration/password_change_done.html:8
#: templates/registration/password_change_form.html:9
#: templates/registration/password_change_form.html:13
#: templates/registration/password_change_form.html:25
msgid "Password change"
msgstr "అనుమతి పదం మార్పు"
#: templates/registration/password_change_done.html:12
#: templates/registration/password_change_done.html:16
msgid "Password change successful"
msgstr "అనుమతి పదం మార్పు జయప్రదమైండి "
#: templates/registration/password_change_done.html:18
msgid "Your password was changed."
msgstr "మీ అనుమతి పదం మార్చబడిండి"
#: templates/registration/password_change_form.html:27
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత అనుమతి పదం ఇవ్వండి , కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , "
"ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి "
#: templates/registration/password_change_form.html:33
msgid "Old password"
msgstr "పాత సంకేతపదం"
#: templates/registration/password_change_form.html:38
msgid "New password"
msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
#: templates/registration/password_change_form.html:49
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
msgid "Change my password"
msgstr "నా సంకేతపదాన్ని మార్చు"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Password reset"
msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి అమర్చు"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
msgid "Password reset complete"
msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి మార్చు సంపూర్ణమైనది"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "మీ అనుమతి పదం మర్చుబడినది. మీరు ఇప్పుదు లాగ్ ఇన్ అవ్వచ్చు."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి మార్చు ఖాయం చెయండి"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "Enter new password"
msgstr "కొత్త అనుమతి పదం ప్రవేశపెటండి"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత అనుమతి పదం ఇవ్వండి , కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , "
"ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి "
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid "New password:"
msgstr "కొత్త సంకేతపదం:"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Confirm password:"
msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్ధారించండి:"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "సంకేతపదపు మార్పు విఫలమైంది"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
msgid "Password reset successful"
msgstr "సంకేతపదపు మార్పు విజయవంతం"
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "మీ వాడుకరిపేరు, ఒక వేళ మీరు మర్చిపోయివుంటే:"
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "మా సైటుని ఉపయోగించుకున్నందుకు ధన్యవాదములు!"
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s జట్టు"
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
msgid "E-mail address:"
msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా:"
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
msgid "Reset my password"
msgstr "అనుమతిపదం తిరిగి అమర్చు"
#: templatetags/admin_list.py:336
msgid "All dates"
msgstr "అన్నీ తేదీలు"
#: views/main.py:30
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:73
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s ని ఎన్నుకోండి"
#: views/main.py:75
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "%s ని మార్చటానికి ఎన్నుకోండి"