django1/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

1761 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of django.po to russian.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dmitry Sorokin <ds@dial.com.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:00\n"
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@dial.com.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/comments/models/comments.py:8
#: contrib/comments/models/comments.py:161
msgid "object ID"
msgstr "ID ÏÂßÅËÔÁ"
#: contrib/comments/models/comments.py:9
msgid "headline"
msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: contrib/comments/models/comments.py:10
#: contrib/comments/models/comments.py:162
msgid "comment"
msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: contrib/comments/models/comments.py:11
msgid "rating #1"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:12
msgid "rating #2"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:13
msgid "rating #3"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:14
msgid "rating #4"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:15
msgid "rating #5"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:16
msgid "rating #6"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:17
msgid "rating #7"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:18
msgid "rating #8"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:23
msgid "is valid rating"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:24
#: contrib/comments/models/comments.py:164
msgid "date/time submitted"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:25
#: contrib/comments/models/comments.py:165
msgid "is public"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256
msgid "IP address"
msgstr "IP ÁÄÒÅÓ"
#: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid "is removed"
msgstr "ÕÄÁÌÅÎ"
#: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:31
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: contrib/comments/models/comments.py:32
msgid "Comments"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
#: contrib/comments/models/comments.py:85
#: contrib/comments/models/comments.py:204
msgid "Content object"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:113
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"äÏÂÁ×ÉÌ %(user)s %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/models/comments.py:163
msgid "person's name"
msgstr "ÉÍÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ"
#: contrib/comments/models/comments.py:166
msgid "ip address"
msgstr "ip ÁÄÒÅÓ:"
#: contrib/comments/models/comments.py:168
msgid "approved by staff"
msgstr "ÏÄÏÂÒÅÎÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÃÉÅÊ"
#: contrib/comments/models/comments.py:172
msgid "Free comment"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: contrib/comments/models/comments.py:173
msgid "Free comments"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
#: contrib/comments/models/comments.py:209
msgid "score"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:210
msgid "score date"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:213
msgid "Karma score"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:214
msgid "Karma scores"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:223
#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:248
msgid "flag date"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:251
#, fuzzy
msgid "User flag"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: contrib/comments/models/comments.py:252
#, fuzzy
msgid "User flags"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: contrib/comments/models/comments.py:256
#, python-format
msgid "Flag by %r"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:271
#, python-format
msgid ""
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:278
msgid "deletion date"
msgstr "ÄÁÔÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
#: contrib/comments/models/comments.py:281
msgid "Moderator deletion"
msgstr "õÄÁÌÅÎÏ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ"
#: contrib/comments/models/comments.py:282
msgid "Moderator deletions"
msgstr "õÄÁÌÅÎÏ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ"
#: contrib/comments/models/comments.py:286
#, python-format
msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/karma.py:18
msgid "Anonymous users cannot vote"
msgstr "áÎÏÎÉÍÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÇÏÌÏÓÏ×ÁÔØ"
#: contrib/comments/views/karma.py:22
msgid "Invalid comment ID"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ID ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
#: contrib/comments/views/karma.py:24
msgid "No voting for yourself"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÇÏÌÏÓÏ×ÁÔØ ÚÁ ÓÅÂÑ"
#: contrib/comments/views/comments.py:25
msgid ""
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:109
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgid_plural ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/comments/views/comments.py:114
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:186
#: contrib/comments/views/comments.py:277
msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:190
#: contrib/comments/views/comments.py:281
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
msgstr "ïÄÎÏ ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÈ ÐÏÌÅÊ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÙ"
#: contrib/comments/views/comments.py:194
#: contrib/comments/views/comments.py:283
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:204
#: contrib/comments/views/comments.py:289
msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:254
#: contrib/comments/views/comments.py:318
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date"
msgstr "úÁ ÌÀÂÕÀ ÄÁÔÕ"
#: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today"
msgstr "óÅÇÏÄÎÑ"
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ 7 ÄÎÅÊ"
#: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month"
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÓÑÃÅ"
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year"
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÇÏÄÕ"
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
#: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
msgstr "×ÒÅÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
msgstr "id ÏÂØÅËÔÁ"
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
msgstr "ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÂØÅËÔÁ"
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:12
msgid "change message"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
msgstr "ÖÕÒÎÁÌØÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
msgstr "ÖÕÒÎÁÌØÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:245
msgid "All dates"
msgstr "÷ÓÅ ÄÁÔÙ"
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
msgstr "÷ÈÏÄ"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÏÊÄÉÔÅ ÓÎÏ×Á, ÐÏÓËÏÌØËÕË ×ÁÛÁ ÓÅÓÓÉÑ ÕÓÔÁÒÅÌÁ. îÅ ÂÅÓÐÏËÏÊÔÅÓØ:"
"××ÅÄÅÎÎÙÅ ×ÁÍÉ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
"ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ×ÁÛ ÂÒÏÕÚÅÒ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎ ÎÁ ÐÒÉÅÍ cookies. ðÏÖÁÌÕÊÓÔ×Á ×ËÌÀÞÉÔÅ "
"cookie, ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á. "
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ '@'."
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
msgid "Site administration"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÁÊÔÁ"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ÂÙÌÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ."
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
msgid "You may edit it again below."
msgstr "÷Ù ÓÎÏ×Á ÍÏÖÅÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ ×ÎÉÚÕ"
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ % ×ÎÉÚÕ."
#: contrib/admin/views/main.py:437
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
msgid "and"
msgstr "É"
#: contrib/admin/views/main.py:455
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ %s."
#: contrib/admin/views/main.py:457
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "õÄÁÌÅÎÏ %s."
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ %s"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "ïÄÎÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ %(fieldname)s × %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "ïÄÎÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ %(fieldname)s × %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:644
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ÂÙÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÏ."
#: contrib/admin/views/main.py:647
msgid "Are you sure?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?"
#: contrib/admin/views/main.py:662
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "éÚÍÅÎÉ ÉÓÔÏÒÉÀ: %s"
#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264
msgid "Integer"
msgstr "ãÅÌÏÅ"
#: contrib/admin/views/doc.py:245
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÏÅ (True ÉÌÉ False)"
#: contrib/admin/views/doc.py:246
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr "óÔÒÏËÁ (ÄÏ %(maxlength)s ÓÉÍ×ÏÌÏ×)"
#: contrib/admin/views/doc.py:247
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "ãÅÌÙÅ, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÚÁÐÑÔÙÍÉ"
#: contrib/admin/views/doc.py:248
msgid "Date (without time)"
msgstr "äÁÔÁ (ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ)"
#: contrib/admin/views/doc.py:249
msgid "Date (with time)"
msgstr "äÁÔÁ (Ó ÕËÁÚÁÎÉÅÍ ×ÒÅÍÅÎÉ)"
#: contrib/admin/views/doc.py:250
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ"
#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
msgid "File path"
msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ"
#: contrib/admin/views/doc.py:252
msgid "Decimal number"
msgstr "äÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: contrib/admin/views/doc.py:258
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÏÅ (True, False ÉÌÉ None)"
#: contrib/admin/views/doc.py:259
msgid "Relation to parent model"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:260
msgid "Phone number"
msgstr "îÏÍÅÒ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "String (up to 50)"
msgstr "óÔÒÏËÁ (ÄÏ 50 ÓÉÍ×ÏÌÏ×)"
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: contrib/admin/views/doc.py:266
msgid "Time"
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "ûÔÁÔ óûá (Ä×Á ÚÁÇÌÁ×ÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÁ)"
#: contrib/admin/views/doc.py:269
msgid "XML text"
msgstr "XML ÔÅËÓÔ"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
msgid "Change password"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
msgid "Log out"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
msgid "Date/time"
msgstr "äÁÔÁ/×ÒÅÍÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
msgid "User"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
msgid "Action"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "j. N Y, H:i"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"äÁÎÎÙÊ ÏÂØÅËÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÉÓÔÏÒÉÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎ ÎÅ ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÞÅÒÅÚ "
"ÄÁÎÎÙÊ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÁÊÔ."
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÁÊÔ Django"
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ. ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÁÊÔÁ ÐÏ e-mailÉ "
"ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
msgid "Change"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions"
msgstr "íÏÉ äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "None available"
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
msgstr "éÍÑ:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "÷Ù <a href=\"/password_reset/\">ÚÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Welcome,"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ,"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"õÄÁÌÅÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ %(object_name)s '%(object)s' ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÕÄÁÌÅÎÉÀ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ "
"ÜÌÅÍÅÎÔÏ×, ÎÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍ ÐÒÁ× ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ "
"ÔÉÐÏ× ÏÂßÅËÔÏ×:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %(object_name)s \"%(object)s\"? ÷ÓÅ "
"ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ ÔÁËÖÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "äÁ, Ñ Õ×ÅÒÅÎ"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
msgid "Go"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÏÛÉÂËÕ ÎÉÖÅ."
msgstr[1] "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÏÛÉÂËÉ ÎÉÖÅ."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "ðÏÒÑÄÏË:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
msgid "Password change"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÕÓÐÅÛÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
msgstr "÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "óÂÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"úÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ? ÷×ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ e-mail ÁÄÒÅÓ ÎÉÖÅ É ÍÙ ÏÞÉÓÔÉÍ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ, "
"É ×ÙÛÌÅÍ ×ÁÍ ÐÏ e-mail ÎÏ×ÙÊ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ÚÁ ÐÒÏ×ÅÄÅÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÓÅÇÏÄÎÑ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÊÔÅ."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ×ÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "õÓÐÅÛÎÁÑ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"íÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ. ÷Ù "
"ÄÏÌÖÎÙ ÅÇÏ ×ÓËÏÒÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"÷ ÃÅÌÑÈ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ, ÚÁÔÅÍ - ÎÏ×ÙÊ "
"ÐÁÒÏÌØ Ä×ÁÖÄÙ, Ó ÔÅÍ, ÞÔÏÂÙ ÍÙ ÍÏÇÌÉ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔÉ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
msgstr "óÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "New password:"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Confirm password:"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
msgid "Change my password"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÁËËÁÕÎÔÁ ÎÁ %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "÷ÁÛ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ: %(new_password)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "÷Ù ×ÓÅÇÄÁ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁÒÏÌØ ÐÅÒÅÊÄÑ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ, ÎÁ ÓÌÕÞÁÊ ÅÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÚÁÂÙÌÉ:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÚÁ ÐÏÓÅÝÅÎÉÅ ÎÁÛÅÇÏ ÓÁÊÔÁ!"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÁÊÔÁ di %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ ÐÏ bookmarklets"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ ÐÏ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid "Show object ID"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ID ÏÂØÅËÔÁ"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÏÂØÅËÔ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÏÂØÅËÔ (× ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "ôÏ ÖÅ ÞÔÏ É ×ÙÛÅ, ÎÏ ÏÔËÒÏÅÔ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
#, fuzzy
msgid "Time:"
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÄÏÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ. ðÒÉÍÅÒ: '/events/"
"search/'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ, ÌÉÂÏ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ (ËÁË ×ÙÛÅ) ÉÌÉ ÐÏÌÎÙÊ URL ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊÓÑ "
"Ó 'http://'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
msgid "redirect"
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
msgid "redirects"
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÏ×ÌÅÎÉÑ"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"ðÒÉÍÅÒ: '/about/contact/'. âÕÄØÔÅ Õ×ÅÒÅÎÎÙ, ÞÔÏ ×ÓÔÁ×ÉÌÉ ÚÁ×ÅÐÒÛÁÀÝÉÊ ÓÌÜÛ."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
msgid "title"
msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
msgid "content"
msgstr "ÎÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
msgid "enable comments"
msgstr "ÁËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
msgid "template name"
msgstr "ÉÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatpages/default'."
msgstr ""
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "registration required"
msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÁ"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr "åÓÌÉ ÏÔÍÅÞÅÎÏ, ÔÏÌØËÏ ×ÏÛÅÄÛÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÓÍÏÇÕÔ ×ÉÄÅÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
msgid "flat page"
msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
msgid "flat pages"
msgstr "ÐÒÏÓÔÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: utils/translation.py:350
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation.py:351
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation.py:352
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "ðÏÎÅÄÅÌØÎÉË"
#: utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr "÷ÔÏÒÎÉË"
#: utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr "óÒÅÄÁ"
#: utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr "þÅÔ×ÅÒÇ"
#: utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr "ðÑÔÎÉÃÁ"
#: utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr "óÕÂÂÏÔÁ"
#: utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr "÷ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ"
#: utils/dates.py:14
msgid "January"
msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
#: utils/dates.py:14
msgid "February"
msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "March"
msgstr "íÁÒÔ"
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "April"
msgstr "áÐÒÅÌØ"
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "May"
msgstr "íÁÊ"
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "June"
msgstr "éÀÎØ"
#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
msgid "July"
msgstr "éÀÌØ"
#: utils/dates.py:15
msgid "August"
msgstr "á×ÇÕÓÔ"
#: utils/dates.py:15
msgid "September"
msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
#: utils/dates.py:15
msgid "October"
msgstr "ïÓÔÑÂÒØ"
#: utils/dates.py:15
msgid "November"
msgstr "îÏÑÂÒØ"
#: utils/dates.py:16
msgid "December"
msgstr "äÅËÁÂÒØ"
#: utils/dates.py:27
msgid "Jan."
msgstr "ñÎ×."
#: utils/dates.py:27
msgid "Feb."
msgstr "æÅ×."
#: utils/dates.py:28
msgid "Aug."
msgstr "á×Ç."
#: utils/dates.py:28
msgid "Sept."
msgstr "óÅÎ."
#: utils/dates.py:28
msgid "Oct."
msgstr "ïËÔ."
#: utils/dates.py:28
msgid "Nov."
msgstr "îÏÑÂ."
#: utils/dates.py:28
msgid "Dec."
msgstr "äÅË."
#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "ÇÏÄ"
msgstr[1] "ÌÅÔ"
#: utils/timesince.py:13
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "ÍÅÓÑÃ"
msgstr[1] "ÍÅÓÑÃÅ×"
#: utils/timesince.py:14
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ÄÅÎØ"
msgstr[1] "ÄÎÅÊ"
#: utils/timesince.py:15
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ÞÁÓ"
msgstr[1] "ÞÁÓÏ×"
#: utils/timesince.py:16
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ÍÉÎÕÔÁ"
msgstr[1] "ÍÉÎÕÔ"
#: models/core.py:7
msgid "domain name"
msgstr "ÄÏÍÅÎ"
#: models/core.py:8
msgid "display name"
msgstr "×Ù×ÏÄÉÍÏÅ ÉÍÑ"
#: models/core.py:10
msgid "site"
msgstr "ÓÁÊÔ"
#: models/core.py:11
msgid "sites"
msgstr "ÓÁÊÔÙ"
#: models/core.py:28
msgid "label"
msgstr "ÍÅÔËÁ"
#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
msgid "name"
msgstr "ÉÍÑ"
#: models/core.py:31
msgid "package"
msgstr "ÐÁËÅÔ"
#: models/core.py:32
msgid "packages"
msgstr "ÐÁËÅÔÙ"
#: models/core.py:42
msgid "python module name"
msgstr "ÉÍÑ python ÍÏÄÕÌÑ"
#: models/core.py:44
msgid "content type"
msgstr "ÔÉÐ ÎÁÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: models/core.py:45
msgid "content types"
msgstr "ÔÉÐÙ ÎÁÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "ËÌÀÞ ÓÅÓÓÉÉ"
#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÓÅÓÓÉÉ"
#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "ÄÁÔÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "ÓÅÓÓÉÑ"
#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "ÓÅÓÓÉÉ"
#: models/auth.py:8
msgid "codename"
msgstr "ËÏÄ"
#: models/auth.py:10
msgid "Permission"
msgstr "ðÒÁ×Á"
#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
msgid "Permissions"
msgstr "ðÒÁ×Á"
#: models/auth.py:22
msgid "Group"
msgstr "çÒÕÐÐÁ"
#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
msgid "Groups"
msgstr "çÒÕÐÐÙ"
#: models/auth.py:33
msgid "username"
msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: models/auth.py:34
msgid "first name"
msgstr "ÉÍÑ"
#: models/auth.py:35
msgid "last name"
msgstr "ÆÁÍÉÌÉÑ"
#: models/auth.py:36
msgid "e-mail address"
msgstr "e-mail ÁÄÒÅÓ"
#: models/auth.py:37
msgid "password"
msgstr "ÐÁÒÏÌØ"
#: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr ""
#: models/auth.py:38
msgid "staff status"
msgstr "ÓÔÁÔÕÓ ÐÅÒÓÏÎÁÌÁ"
#: models/auth.py:38
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÁÄÍÉÎ. ÞÁÓÔØ ÓÁÊÔÁ."
#: models/auth.py:39
msgid "active"
msgstr "ÁËÔÉ×ÅÎ"
#: models/auth.py:40
msgid "superuser status"
msgstr "ÓÔÁÔÕÓ ÁÄÍÉÎÁ"
#: models/auth.py:41
msgid "last login"
msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ"
#: models/auth.py:42
msgid "date joined"
msgstr "ÄÁÔÁ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
#: models/auth.py:44
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"ë ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÀ Ë ÐÅÒÁ×ÁÍ ×ÙÂÒÎÁÎÎÙÍ ×ÕÒÕÞÎÕÀ, ÜÔÏÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ "
"×ÓÅ ÐÒÁ×Á ÇÒÕÐÐÙ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÏÎ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ."
#: models/auth.py:48
msgid "Users"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
#: models/auth.py:57
msgid "Personal info"
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: models/auth.py:59
msgid "Important dates"
msgstr "÷ÁÖÎÙÅ ÄÁÔÙ"
#: models/auth.py:216
msgid "Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: conf/global_settings.py:37
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:38
msgid "Czech"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40
msgid "Danish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41
msgid "German"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42
msgid "English"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44
msgid "French"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45
msgid "Galician"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47
msgid "Italian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:48
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:49
msgid "Brazilian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:50
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:51
msgid "Russian"
msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
#: conf/global_settings.py:52
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:53
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:54
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:55
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required."
msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÏÅ ÐÏÌÅ."
#: core/formfields.py:336
#, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:341
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÓÔÒÏË ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ."
#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr ""
#: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ - ÐÕÓÔ."
#: core/formfields.py:655
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr ""
#: core/formfields.py:664
msgid "Enter a positive number."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ."
#: core/formfields.py:673
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ ÏÔ 0 ÄÏ 32767."
#: core/validators.py:62
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÂÕË×Ù, ÃÉÆÒÙ É ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ."
#: core/validators.py:66
#, fuzzy
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÂÕË×Ù, ÃÉÆÒÙ É ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ."
#: core/validators.py:74
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr "úÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ"
#: core/validators.py:78
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr "óÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ"
#: core/validators.py:85
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "÷×ÏÄÉÔÅ ÔÏÌØËÏ ÃÉÆÒÙ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÚÁÐÑÔÙÍÉ"
#: core/validators.py:97
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr "÷×ÏÄÉÔÅ ÒÅÁÌØÎÙÅ e-mail ÁÄÒÅÓÁ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÚÁÐÑÔÙÍÉ"
#: core/validators.py:101
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÏÄÉÔÅ ÒÅÁÌØÎÙÊ IP ÁÄÒÅÓ"
#: core/validators.py:105
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
#: core/validators.py:109
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr "îÅ ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ ÒÎÁÚÒÅÛÅÎÙ"
#: core/validators.py:113
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr ""
#: core/validators.py:118
msgid "Enter a whole number."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ"
#: core/validators.py:122
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr "ôÏÌØËÏ ÂÕË×Ù ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
#: core/validators.py:126
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "÷×ÏÄÉÔÅ ÒÅÁÌØÎÕÀ ÄÁÔÕ × ÆÏÒÍÁÔÅ YYYY-MM-DD."
#: core/validators.py:130
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "÷×ÏÄÉÔÅ ÒÅÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ HH:MM."
#: core/validators.py:134
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr "÷×ÏÄÉÔÅ ÒÅÁÌØÎÙÅ ÄÁÔÁ/×ÒÅÍÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ YYYY-MM-DD HH:MM."
#: core/validators.py:138
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÁÌØÎÙÊ e-mail ÁÄÒÅÓ."
#: core/validators.py:150
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚÉÔÅ ÒÅÁÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ. æÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÚÁÇÒÕÖÁÌÉ, ÎÅ ÂÙÌ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÉÌÉ ÂÙÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
#: core/validators.py:157
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr "URL %s ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ ÒÅÁÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
#: core/validators.py:161
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ÎÅ ×ÅÒÅÎ."
#: core/validators.py:169
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr "URL %s ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ ÒÅÁÌØÎÏÅ ×ÉÄÅÏ QuickTime."
#: core/validators.py:173
msgid "A valid URL is required."
msgstr "òÅÁÌØÎÙÊ URL ÏÂÑÚÁÔÅÌÅÎ."
#: core/validators.py:187
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
"òÅÁÌØÎÙÊ HTML ÏÂÑÚÁÔÅÌÅÎ. óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ:\n"
"%s"
#: core/validators.py:194
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ XML: %s"
#: core/validators.py:204
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ URL: %s"
#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "URL %s ÓÌÏÍÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ."
#: core/validators.py:216
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr "÷×ÏÄÉÔÅ ÒÅÁÌØÎÕÀ ÁÂÒÅ×ÉÁÔÕÒÕ ÛÔÁÔÏ× óûá."
#: core/validators.py:231
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "óÌÅÄÉÔÅ ÚÁ Ó×ÏÉÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ! óÌÏ×Ï %s ÚÄÅÓØ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ."
msgstr[1] "óÌÅÄÉÔÅ ÚÁ Ó×ÏÉÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ! óÌÏ×Á %s ÚÄÅÓØ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ."
#: core/validators.py:238
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr "üÔÏ ÐÏÌÅ ÄÏÌÖÎÏ ÓÏ×ÐÁÄÁÔØ Ó ÐÏÌÅÍ '%s'."
#: core/validators.py:257
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÐÏÌÎÉÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÏ ÐÏÌÅ."
#: core/validators.py:266 core/validators.py:277
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÐÏÌÎÉÔÅ ÏÂÁ ÐÏÌÑ ÌÉÂÏ ÏÓÔÁ×ØÔÅ ÉÈ ÐÕÓÔÙÍÉ."
#: core/validators.py:284
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr "üÔÏ ÐÏÌÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÏ ÅÓÌÉ %(field)s ÒÁ×ÎÏ %(value)s"
#: core/validators.py:296
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr "üÔÏ ÐÏÌÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÏ ÅÓÌÉ %(field)s ÎÅ ÒÁ×ÎÏ %(value)s"
#: core/validators.py:315
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "ä×ÏÊÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙ."
#: core/validators.py:338
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr ""
#: core/validators.py:349
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÏÄÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ."
#: core/validators.py:351
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÏÄÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ó ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
"ÚÎÁËÏ× %s."
msgstr[1] ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÏÄÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ó ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
"ÚÎÁËÏ× %s."
#: core/validators.py:354
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÏÄÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ó ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
"ÚÎÁËÏ× ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÑÔÏÊ %s."
msgstr[1] ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÏÄÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ó ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
"ÚÎÁËÏ× ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÑÔÏÊ %s."
#: core/validators.py:364
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÎÅ ÍÅÎØÛÅ %s ÂÁÊÔ."
#: core/validators.py:365
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ %s ÂÁÊÔ."
#: core/validators.py:378
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜÔÏÇÏ ÐÏÌÑ ÎÅ×ÅÒÅÎ"
#: core/validators.py:393
msgid "This field is invalid."
msgstr "üÔÏ ÐÏÌÅ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
#: core/validators.py:428
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÔÏ-ÌÉÂÏ Ó %s."
#: core/validators.py:431
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "URL %(url) ×ÅÒÎÕÌ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Content-Type '%(contenttype)'."
#: core/validators.py:464
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:473
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:478
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:482
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/validators.py:487
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
#: core/meta/fields.py:46
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr ""
#: core/meta/fields.py:60
#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr ""
#: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ID ÒÁÚÄÅÌÑÊÔÅ ÚÁÐÑÔÙÍÉ."
#: core/meta/fields.py:132
msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
" õÄÅÒÖÉ×ÁÊÔÅ \"Control\", ÉÌÉ \"Command\" ÎÁ íÁËÉÎÔÏÛ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ "
"ÏÄÎÏÇÏ."
#: core/meta/fields.py:508
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ."
#: core/meta/fields.py:777
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/template/defaultfilters.py:354
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system "
#~ "will use 'flatfiles/default'."
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÉÍÅÒ: 'flatfiles/contact_page'. åÓÌÉ ÎÅ ÐÒÅÄÕÓÍÏÔÒÅÎÁ, ÓÉÓÔÅÍÁ ÂÕÄÅÔ "
#~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 'flatfiles/default'."
#~ msgid "Server error <em>(500)</em>"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>"