django1/django/contrib/auth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

263 lines
6.0 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "Persoonlijke informatie"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "Belangrijke datums"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd."
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Wijzig wachtwoord: %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Vereist. 30 tekens of minder. Alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens "
"zijn toegestaan."
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Dit veld mag alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens bevatten."
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "Bevestiging wachtwoord"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Vul hetzelfde wachtwoord als hierboven in, ter bevestiging."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al."
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk."
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn "
"hoofdletter-gevoelig."
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "Dit account is inactief."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Om in te loggen "
"moeten cookies worden geaccepteerd."
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Dat e-mailadres heeft geen gerelateerd gebruikersaccount. Weet u zeker dat u "
"zich heeft geregistreerd?"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Wachtwoord hersteld op %s"
#: forms.py:151
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: forms.py:152
msgid "New password confirmation"
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "Oud wachtwoord"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Uw oude wachtwoord is niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft "
"opnieuw in."
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "naam"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "codenaam"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "recht"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "rechten"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "groep"
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "groepen"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"
#: models.py:206
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "Vereist. 30 tekens of minder. Letters, cijfers en /./+/-/_ tekens."
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "voornaam"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "achternaam"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "e-mailadres"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "wachtwoord"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]' of gebruik het <a href=\"password/"
"\">wachtwoord wijzigen formulier</a>."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "stafstatus"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite."
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "actief"
#: models.py:212
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Bepaalt of deze gebruiker als actief dient te worden behandeld. U kunt dit "
"uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen."
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "supergebruikerstatus"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te "
"wijzen."
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "laatste inlog"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "datum toegetreden"
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Bovenop de rechten welke handmatig zijn toegekend, krijgt deze gebruiker ook "
"alle rechten van de groepen waar hij of zij deel van uitmaakt."
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "gebruikersrechten"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "gebruikers"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "bericht"
#: views.py:91
msgid "Logged out"
msgstr "Afmelden"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."