95 lines
2.3 KiB
Plaintext
95 lines
2.3 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# yakky <i.spalletti@nephila.it>, 2015
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||
# Marco Bonetti, 2014
|
||
# Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>, 2020
|
||
# Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2012
|
||
# palmux <palmux@gmail.com>, 2015
|
||
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 08:59+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||
"it/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: it\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid "GIS"
|
||
msgstr "GIS"
|
||
|
||
msgid "The base GIS field."
|
||
msgstr "Il campo GIS base."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The base Geometry field — maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il campo Geometry -- corrisponde al tipo Geometry delle specifiche OpenGIS."
|
||
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "Punto"
|
||
|
||
msgid "Line string"
|
||
msgstr "Stringa linea"
|
||
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "Poligono"
|
||
|
||
msgid "Multi-point"
|
||
msgstr "Multipunto"
|
||
|
||
msgid "Multi-line string"
|
||
msgstr "Stringa multilinea"
|
||
|
||
msgid "Multi polygon"
|
||
msgstr "Multi poligono"
|
||
|
||
msgid "Geometry collection"
|
||
msgstr "Raccolta Geometry"
|
||
|
||
msgid "Extent Aggregate Field"
|
||
msgstr "Campo di aggregazione esteso"
|
||
|
||
msgid "Raster Field"
|
||
msgstr "Campo raster"
|
||
|
||
msgid "No geometry value provided."
|
||
msgstr "Nessun valore geometrico fornito."
|
||
|
||
msgid "Invalid geometry value."
|
||
msgstr "Valore geometrico non valido."
|
||
|
||
msgid "Invalid geometry type."
|
||
msgstr "Tipo geometrico non valido."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
|
||
"form field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si è verificato un errore durante la trasformazione della geometria nello "
|
||
"SRID del campo geometria della form."
|
||
|
||
msgid "Delete all Features"
|
||
msgstr "Cancella tutti gli oggetti"
|
||
|
||
msgid "WKT debugging window:"
|
||
msgstr "Finestra di debug WKT:"
|
||
|
||
msgid "Debugging window (serialized value)"
|
||
msgstr "Finestra di debug (valore serializzato)"
|
||
|
||
msgid "No feeds are registered."
|
||
msgstr "Non ci sono feed registrati."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Slug %r isn’t registered."
|
||
msgstr "Lo slug %r non è registrato."
|