90 lines
2.5 KiB
Plaintext
90 lines
2.5 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# András Veres-Szentkirályi, 2016,2019
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|
# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 07:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|
"hu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "További beállítások"
|
|
|
|
msgid "Flat Pages"
|
|
msgstr "Egyszerű oldalak"
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
|
msgstr "Például: '/about/contact/'. Figyeljen a nyitó és záró perjelre!"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
|
"slashes or tildes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez az érték csak betűt, számot, pontot, aláhúzást, kötőjelet, perjelet, vagy "
|
|
"hullámot tartalmazhat."
|
|
|
|
msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash."
|
|
msgstr "Például: '/about/contact'. Figyeljen a nyitó perjelre az elején!"
|
|
|
|
msgid "URL is missing a leading slash."
|
|
msgstr "AZ URL-ből hiányzik a kezdő perjel."
|
|
|
|
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
|
msgstr "AZ URL-ből hiányzik a záró perjel."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
|
msgstr "%(site)s honlapon már létezik egyszerű oldal ezzel az URL-lel: %(url)s"
|
|
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "cím"
|
|
|
|
msgid "content"
|
|
msgstr "tartalom"
|
|
|
|
msgid "enable comments"
|
|
msgstr "megjegyzések engedélyezése"
|
|
|
|
msgid "template name"
|
|
msgstr "sablon neve"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
|
"will use 'flatpages/default.html'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Példa: 'flatpages/contact_page'. Ha ez nem létezik, a rendszer a 'flatpages/"
|
|
"default.html' sablont fogja használni."
|
|
|
|
msgid "registration required"
|
|
msgstr "regisztráció szükséges"
|
|
|
|
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha ez be van jelölve, csak bejelentkezett felhasználó tudja az oldalt "
|
|
"megnézni."
|
|
|
|
msgid "sites"
|
|
msgstr "honlapok"
|
|
|
|
msgid "flat page"
|
|
msgstr "egyszerű oldal"
|
|
|
|
msgid "flat pages"
|
|
msgstr "egyszerű oldalak"
|