116 lines
3.3 KiB
Plaintext
116 lines
3.3 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Ramiro Morales, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 00:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
|
"language/es_AR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|
msgstr "Extensiones PostgreSQL"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
|
msgstr "La validación del ítem %(nth)s del arreglo falló:"
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|
msgstr "Los arreglos anidados deben ser de la misma longitud."
|
|
|
|
msgid "Map of strings to strings"
|
|
msgstr "Mapeo de cadenas a cadenas"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
|
|
msgstr "El valor de \"%(key)s\" no es una cadena."
|
|
|
|
msgid "A JSON object"
|
|
msgstr "Un objeto JSON"
|
|
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
msgstr "El valor debe ser JSON valido."
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|
msgstr "No se han podido cargar los datos JSON."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
|
msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser JSON valido."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
msgstr "Introduzca dos valores válidos."
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
|
msgstr "El inicio del rango no debe ser mayor que el fin del rango."
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
|
msgstr "Introduzca don números enteros."
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
|
msgstr "Introduzca dos números."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
|
msgstr "Introduzca dos fechas/horas válidas."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
|
msgstr "Introduzca dos fechas válidas."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"La lista contiene %(show_value)d item, debe contener no mas de "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"La lista contiene %(show_value)d items, debe contener no mas de "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"La lista contiene %(show_value)d item, debe contener no mas de "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"La lista contiene %(show_value)d items, debe contener no menos de "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
|
msgstr "No se encontraron algunas llaves: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
|
msgstr "Algunas de las llaves provistas son desconocidas: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asegúrese de que este rango es completamente menor o igual a %(limit_value)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asegúrese de que este rango es completamente mayor o igual a %(limit_value)s."
|