django1/django/contrib/comments/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po

302 lines
6.6 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "Innhald"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: admin.py:42
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "flagga"
msgstr[1] "flagga"
#: admin.py:43
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Flagg valde kommentarar"
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "Godkjend"
msgstr[1] "Godkjende"
#: admin.py:48
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Tillat valde kommentarar"
#: admin.py:52
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "er fjerna"
msgstr[1] "er fjerna"
#: admin.py:53
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Fjern valdte kommentarar"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "Ein kommentar vart %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s kommentarar vart %(action)s."
#: feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s - kommentarar"
#: feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Siste kommentarar frå %(site_name)s"
#: forms.py:109
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: forms.py:110
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
#: forms.py:111
msgid "URL"
msgstr "Nettadresse"
#: forms.py:112
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: forms.py:191
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikkje lovleg her."
msgstr[1] "Pass munnen din! Orda %s er ikkje lovlege her."
#: forms.py:198
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Dersom du oppgjev noko i dette feltet, vil kommentaren bli behandla som spam"
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "innhaldstype"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "objekt-ID"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "brukar"
#: models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "brukaren sitt namn"
#: models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "brukaren si e-postadresse"
#: models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "brukaren si nettadresse"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "dato/tid for innsending"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "er tilgjengeleg for alle"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Avmerk denne boksen for å fjerne kommentaren frå sida."
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "er fjerna"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Kryss av denne dersom kommentaren er upassande. Meldinga \"Denne kommentaren "
"har blitt fjerna\" vil bli vist i staden."
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr "kommentarar"
#: models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Denne kommentaren er skriven av ein innlogga brukar og namnnet kan difor "
"ikkje endrast."
#: models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Denne kommentaren er skriven av ein innlogga brukar og e-postadressa kan "
"derfor ikkje endrast."
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Skrive av %(user)s, %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
msgid "flag"
msgstr "flagg"
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr "dato"
#: models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr "kommentarflagg"
#: models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr "kommentarflagg"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Tillat ein kommentar"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Gjere denne kommentaren offentleg?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Takk for godkjenning"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Takk for at du tok deg tid til å forbetre kvaliteten på diskusjonen på sida "
"vår"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Fjern ein kommentar"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Fjerne denne kommentaren?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Takk for fjerninga"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Flagg denne kommentaren"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Flagg denne kommentaren?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Flagg"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Takk for flagging"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Publiser"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvising"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Takk for kommentaren"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Takk for kommentaren din"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Førehandsvis kommentaren din"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Korriger feilen under"
msgstr[1] "Korriger feila under"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "og"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publiser kommentaren din"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "eller gjer endringar"