django1/django/contrib/localflavor/locale/az/LC_MESSAGES/django.po

3544 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
"language/az/)\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ar/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr "Poçt indeksini NNNN və ya ANNNNAAA formatında daxil edin."
#: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Bu sahəyə ancaq rəqəmlər yazmaq olar."
#: ar/forms.py:53
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr "Bu sahəyə 7 və ya 8 rəqəm yazmaq olar."
#: ar/forms.py:82
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr "XX-XXXXXXXX-X və ya XXXXXXXXXXXX formatında düzgün CUIT daxil edin."
#: ar/forms.py:83
msgid "Invalid CUIT."
msgstr "Səhv CUIT."
#: at/at_states.py:5
msgid "Burgenland"
msgstr "Burgenland"
#: at/at_states.py:6
msgid "Carinthia"
msgstr "Karintiya"
#: at/at_states.py:7
msgid "Lower Austria"
msgstr "Aşağı Avstriya"
#: at/at_states.py:8
msgid "Upper Austria"
msgstr "Yuxarı Avstriya"
#: at/at_states.py:9
msgid "Salzburg"
msgstr "Zalsburq"
#: at/at_states.py:10
msgid "Styria"
msgstr "Ştiriya"
#: at/at_states.py:11
msgid "Tyrol"
msgstr "Tirol"
#: at/at_states.py:12
msgid "Vorarlberg"
msgstr "Vorarlberq"
#: at/at_states.py:13
msgid "Vienna"
msgstr "Vyana"
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "XXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: at/forms.py:50
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
msgstr ""
"XXXX XXXXXX formatında düzgün Avstriya Sosial Sığorta Nömrəsini daxil edin."
#: au/forms.py:26
msgid "Enter a 4 digit postcode."
msgstr "4-rəqəmli poçt indeksini daxil edin."
#: au/models.py:9
msgid "Australian State"
msgstr "Avstraliya ştatı"
#: au/models.py:19
msgid "Australian Postcode"
msgstr "Avstraliya poçt indeksi"
#: au/models.py:33
msgid "Australian Phone number"
msgstr "Avstraliya telefon nömrəsi"
#: be/be_provinces.py:5
msgid "Antwerp"
msgstr "Antverpen"
#: be/be_provinces.py:6
msgid "Brussels"
msgstr "Brüssel"
#: be/be_provinces.py:7
msgid "East Flanders"
msgstr "Şərqi Flandriya"
#: be/be_provinces.py:8
msgid "Flemish Brabant"
msgstr "Flamand Brabantı"
#: be/be_provinces.py:9
msgid "Hainaut"
msgstr "Hainaut"
#: be/be_provinces.py:10
msgid "Liege"
msgstr "Lyej"
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
msgid "Limburg"
msgstr "Limburq"
#: be/be_provinces.py:12
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburq"
#: be/be_provinces.py:13
msgid "Namur"
msgstr "Namur"
#: be/be_provinces.py:14
msgid "Walloon Brabant"
msgstr "Valon Brabantı"
#: be/be_provinces.py:15
msgid "West Flanders"
msgstr "Qərbi Flandriya"
#: be/be_regions.py:5
msgid "Brussels Capital Region"
msgstr "Brüssel Paytaxt Rayonu"
#: be/be_regions.py:6
msgid "Flemish Region"
msgstr "Flamand regionu"
#: be/be_regions.py:7
msgid "Wallonia"
msgstr "Valoniya"
#: be/forms.py:25
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
msgstr "1XXX-9XXX diapazonu və formatında düzgün poçt indeksini daxil edin."
#: be/forms.py:48
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
msgstr ""
"0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/"
"xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx və ya "
"04xxxxxxxx formatlarından birində işlək telefon nömrəsini daxil edin."
#: br/forms.py:22
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "XXXXX-XXX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: br/forms.py:31
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "Telefon nömrələri XX-XXXX-XXXX formatında olmalıdır."
#: br/forms.py:58
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
msgstr "Düzgün Braziliya ştatı seçin. Bizim siyahıda belə ştat yoxdur."
#: br/forms.py:93
msgid "Invalid CPF number."
msgstr "Səhv CPF nömrəsi."
#: br/forms.py:94
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr "Bura ən çoxu 11 rəqəm və ya 14 simvol yaza bilərsiniz."
#: br/forms.py:133
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr "Səhv CNPJ nömrəsi."
#: br/forms.py:135
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr "Bu sahəyə ən azı 14 rəqəm yazmaq lazımdır."
#: ca/forms.py:29
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
msgstr "XXX XXX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: ca/forms.py:110
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
msgstr ""
"XXX-XXX-XXX formatında işlək Kanada Sosial Sığorta nömrəsini daxil edin."
#: ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
msgstr "Aarqo"
#: ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appensell İnneroden"
#: ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appensell Ossearroden"
#: ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Bazel-Ştadt"
#: ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
msgstr "Bazel-Land"
#: ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
msgstr "Bern"
#: ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
msgstr "Friburg"
#: ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
msgstr "Cenevrə"
#: ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
msgstr "Qlarus"
#: ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
msgstr "Qraubünden"
#: ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
msgstr "Cura"
#: ch/ch_states.py:16
msgid "Lucerne"
msgstr "Lusern"
#: ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
msgstr "Neuşatel"
#: ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidvalden"
#: ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
msgstr "Obvalden"
#: ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Şaffhauzen"
#: ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
msgstr "Şvis"
#: ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
msgstr "Zoloturn"
#: ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
msgstr "Sankt-Qallen"
#: ch/ch_states.py:24
msgid "Thurgau"
msgstr "Turqau"
#: ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
msgstr "Tiçino"
#: ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
msgstr "Vale"
#: ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
msgstr "Vo"
#: ch/ch_states.py:29
msgid "Zug"
msgstr "Suq"
#: ch/ch_states.py:30
msgid "Zurich"
msgstr "Sürix"
#: ch/forms.py:68
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
msgstr ""
"X1234567<0 və ya 1234567890 formatında İsveçrə şəxsiyyət vəsiqəsi və ya "
"pasportu kodunu daxil edin."
#: cl/forms.py:32
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
msgstr "Çili üçün RUT daxil edin."
#: cl/forms.py:33
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr "XX.XXX.XXX-X formatında Çili üçün düzgün RUT daxil edin."
#: cl/forms.py:34
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "Çili üçün RUT düzgün deyil."
#: cn/forms.py:84
msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
msgstr "XXXXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: cn/forms.py:105
msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
msgstr "Şəxsiyyət vəsiqəsi kodu 15 və ya 18 rəqəmdən ibarət olmalıdır."
#: cn/forms.py:106
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum"
msgstr ""
#: cn/forms.py:107
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate"
msgstr ""
#: cn/forms.py:108
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code"
msgstr ""
#: cn/forms.py:193
msgid "Enter a valid phone number."
msgstr ""
#: cn/forms.py:210
msgid "Enter a valid cell number."
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:8
msgid "Prague"
msgstr "Praqa"
#: cz/cz_regions.py:9
msgid "Central Bohemian Region"
msgstr "Mərkəzi Bohemiya vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:10
msgid "South Bohemian Region"
msgstr "Cənubi Bohemiya vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:11
msgid "Pilsen Region"
msgstr "Plsen vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:12
msgid "Carlsbad Region"
msgstr "Karlsbad vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:13
msgid "Usti Region"
msgstr "Usti vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:14
msgid "Liberec Region"
msgstr "Liberets vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:15
msgid "Hradec Region"
msgstr "Hradets vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:16
msgid "Pardubice Region"
msgstr "Pardubits vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region"
msgstr "Vısoçina vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region"
msgstr "Cənubi Moraviya vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:19
msgid "Olomouc Region"
msgstr "Olomouts vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:20
msgid "Zlin Region"
msgstr "Zlin vilayəti"
#: cz/cz_regions.py:21
msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr "Moraviya-Silesiya vilayəti"
#: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr "XXXXX və ya XXX XX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: cz/forms.py:52
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr "XXXXXX/XXXX və ya XXXXXXXXXX formatında doğum kodunu daxil edin."
#: cz/forms.py:53
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr "Cins səhv göstərilib, \"f\" və ya \"m\" yazmaq olar."
#: cz/forms.py:54
msgid "Enter a valid birth number."
msgstr "Doğum kodunu düzgün yazın."
#: cz/forms.py:115
msgid "Enter a valid IC number."
msgstr "IC nömrəsini düzgün yazın."
#: de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Vürtemberq"
#: de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavariya"
#: de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburq"
#: de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
#: de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburq"
#: de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
msgstr "Hessen"
#: de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "Meklenburq-Qərbi Pomeraniya"
#: de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Aşağı Saksoniya"
#: de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Şimali Reyn-Vestfaliya"
#: de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Reynland-Palatinatlıq"
#: de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr "Saar"
#: de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr "Saksoniya"
#: de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saksoniya-Anhalt"
#: de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Şlezviq-Holştayn"
#: de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr "Turingiya"
#: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "XXXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: de/forms.py:46
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
msgstr ""
"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X formatında Almaniya şəxsiyyət vəsiqəsinin "
"seriya kodunu daxil edin."
#: es/es_provinces.py:5
msgid "Arava"
msgstr "Arava"
#: es/es_provinces.py:6
msgid "Albacete"
msgstr "Albesete"
#: es/es_provinces.py:7
msgid "Alacant"
msgstr "Alakant"
#: es/es_provinces.py:8
msgid "Almeria"
msgstr "Almeriya"
#: es/es_provinces.py:9
msgid "Avila"
msgstr "Avila"
#: es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
msgstr "Badaxos"
#: es/es_provinces.py:11
msgid "Illes Balears"
msgstr "Balear adaları"
#: es/es_provinces.py:12
msgid "Barcelona"
msgstr "Barselona"
#: es/es_provinces.py:13
msgid "Burgos"
msgstr "Burqos"
#: es/es_provinces.py:14
msgid "Caceres"
msgstr "Kaseres"
#: es/es_provinces.py:15
msgid "Cadiz"
msgstr "Kadis"
#: es/es_provinces.py:16
msgid "Castello"
msgstr "Kastelyo"
#: es/es_provinces.py:17
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Syudad Real"
#: es/es_provinces.py:18
msgid "Cordoba"
msgstr "Kordoba"
#: es/es_provinces.py:19
msgid "A Coruna"
msgstr "La Korunya"
#: es/es_provinces.py:20
msgid "Cuenca"
msgstr "Kuenka"
#: es/es_provinces.py:21
msgid "Girona"
msgstr "Xerona"
#: es/es_provinces.py:22
msgid "Granada"
msgstr "Qrenada"
#: es/es_provinces.py:23
msgid "Guadalajara"
msgstr "Qvadalaxara"
#: es/es_provinces.py:24
msgid "Guipuzkoa"
msgstr "Qipuskoa"
#: es/es_provinces.py:25
msgid "Huelva"
msgstr "Uelva"
#: es/es_provinces.py:26
msgid "Huesca"
msgstr "Ueska"
#: es/es_provinces.py:27
msgid "Jaen"
msgstr "Xaen"
#: es/es_provinces.py:28
msgid "Leon"
msgstr "Leon"
#: es/es_provinces.py:29
msgid "Lleida"
msgstr "Lleyda"
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioxa"
#: es/es_provinces.py:31
msgid "Lugo"
msgstr "Luqo"
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: es/es_provinces.py:33
msgid "Malaga"
msgstr "Malaqa"
#: es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
msgstr "Mursiya"
#: es/es_provinces.py:35
msgid "Navarre"
msgstr "Navarra"
#: es/es_provinces.py:36
msgid "Ourense"
msgstr "Orense"
#: es/es_provinces.py:37
msgid "Asturias"
msgstr "Asturiya"
#: es/es_provinces.py:38
msgid "Palencia"
msgstr "Palensiya"
#: es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las-Palmas"
#: es/es_provinces.py:40
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: es/es_provinces.py:41
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanka"
#: es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Kruz de Tenererife"
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
msgid "Cantabria"
msgstr "Kantabriya"
#: es/es_provinces.py:44
msgid "Segovia"
msgstr "Seqoviya"
#: es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
msgstr "Sevilya"
#: es/es_provinces.py:46
msgid "Soria"
msgstr "Soriya"
#: es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: es/es_provinces.py:48
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: es/es_provinces.py:49
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: es/es_provinces.py:50
msgid "Valencia"
msgstr "Valensiya"
#: es/es_provinces.py:51
msgid "Valladolid"
msgstr "Valyadolid"
#: es/es_provinces.py:52
msgid "Bizkaia"
msgstr "Biskayya"
#: es/es_provinces.py:53
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
msgstr "Saraqosa"
#: es/es_provinces.py:55
msgid "Ceuta"
msgstr "Seuta"
#: es/es_provinces.py:56
msgid "Melilla"
msgstr "Melilya"
#: es/es_regions.py:5
msgid "Andalusia"
msgstr "Əndəlus"
#: es/es_regions.py:6
msgid "Aragon"
msgstr "Araqon"
#: es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
msgstr "Asturiya knyazlığı"
#: es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
msgstr "Balear adaları"
#: es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
msgstr "Basklar Ölkəsi"
#: es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanar adaları"
#: es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr "Kastiliya-La-Manş"
#: es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
msgstr "Kastiliya və Leon"
#: es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia"
msgstr "Kataloniya"
#: es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
msgstr "Estremadura"
#: es/es_regions.py:16
msgid "Galicia"
msgstr "Qalisiya"
#: es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
msgstr "Mursiya vilayəti"
#: es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
msgstr "Navarra Foral Cəmiyyəti"
#: es/es_regions.py:21
msgid "Valencian Community"
msgstr "Valensiya Cəmiyyəti"
#: es/forms.py:26
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
msgstr ""
"01XXX - 52XXX formatı və diapazonunda düzgün poçt indeksini daxil edin."
#: es/forms.py:46
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
msgstr ""
"6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX və ya 9XXXXXXXX formatlarından birində düzgün telefon "
"nömrəsini daxil edin."
#: es/forms.py:73
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
msgstr "Düzgün NIF, NIE və ya CIF daxil edin."
#: es/forms.py:74
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
msgstr "Düzgün NIF və ya NIE daxil edin."
#: es/forms.py:75
msgid "Invalid checksum for NIF."
msgstr "NIF üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi."
#: es/forms.py:76
msgid "Invalid checksum for NIE."
msgstr "NIE üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi."
#: es/forms.py:77
msgid "Invalid checksum for CIF."
msgstr "CIF üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi."
#: es/forms.py:149
msgid ""
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr ""
"XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX formatında düzgün bank hesabı kodunu daxil edin."
#: es/forms.py:150
msgid "Invalid checksum for bank account number."
msgstr "Bank hesabı kodu üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi."
#: fi/forms.py:33
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Fin sosial müdafiə kodunu daxil edin."
#: fr/forms.py:35
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
msgstr "Telefon nömrələri 0X XX XX XX XX formatında olmalıdır."
#: gb/forms.py:25
msgid "Enter a valid postcode."
msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin."
#: gb/gb_regions.py:11
msgid "Bedfordshire"
msgstr "Bedfordşir"
#: gb/gb_regions.py:12
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "Bakinqemşir"
#: gb/gb_regions.py:14
msgid "Cheshire"
msgstr "Çeşir"
#: gb/gb_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
msgstr "Kornuoll və Silli adaları"
#: gb/gb_regions.py:16
msgid "Cumbria"
msgstr "Kambriya"
#: gb/gb_regions.py:17
msgid "Derbyshire"
msgstr "Derbişir"
#: gb/gb_regions.py:18
msgid "Devon"
msgstr "Devon"
#: gb/gb_regions.py:19
msgid "Dorset"
msgstr "Dorset"
#: gb/gb_regions.py:20
msgid "Durham"
msgstr "Darem"
#: gb/gb_regions.py:21
msgid "East Sussex"
msgstr "Şərqi Sasseks"
#: gb/gb_regions.py:22
msgid "Essex"
msgstr "Esseks"
#: gb/gb_regions.py:23
msgid "Gloucestershire"
msgstr "Qlosesterşir"
#: gb/gb_regions.py:24
msgid "Greater London"
msgstr "Böyük London"
#: gb/gb_regions.py:25
msgid "Greater Manchester"
msgstr "Böyük Mançester"
#: gb/gb_regions.py:26
msgid "Hampshire"
msgstr "Hempşir"
#: gb/gb_regions.py:27
msgid "Hertfordshire"
msgstr "Hertfordşir"
#: gb/gb_regions.py:28
msgid "Kent"
msgstr "Kent"
#: gb/gb_regions.py:29
msgid "Lancashire"
msgstr "Lankaşir"
#: gb/gb_regions.py:30
msgid "Leicestershire"
msgstr "Lesterşir"
#: gb/gb_regions.py:31
msgid "Lincolnshire"
msgstr "Linkolnşir"
#: gb/gb_regions.py:32
msgid "Merseyside"
msgstr "Mersisayd"
#: gb/gb_regions.py:33
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
#: gb/gb_regions.py:34
msgid "North Yorkshire"
msgstr "Şimali Yorkşir"
#: gb/gb_regions.py:35
msgid "Northamptonshire"
msgstr "Northemptonşir"
#: gb/gb_regions.py:36
msgid "Northumberland"
msgstr "Nortumberlend"
#: gb/gb_regions.py:37
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "Nottinqemşir"
#: gb/gb_regions.py:38
msgid "Oxfordshire"
msgstr "Oksfordşir"
#: gb/gb_regions.py:39
msgid "Shropshire"
msgstr "Şropşir"
#: gb/gb_regions.py:40
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
#: gb/gb_regions.py:41
msgid "South Yorkshire"
msgstr "Cənubi Yorkşir"
#: gb/gb_regions.py:42
msgid "Staffordshire"
msgstr "Staffordşir"
#: gb/gb_regions.py:43
msgid "Suffolk"
msgstr "Saffolk"
#: gb/gb_regions.py:44
msgid "Surrey"
msgstr "Sürrey"
#: gb/gb_regions.py:45
msgid "Tyne and Wear"
msgstr "Tayn və Uir"
#: gb/gb_regions.py:46
msgid "Warwickshire"
msgstr "Uoruikşir"
#: gb/gb_regions.py:47
msgid "West Midlands"
msgstr "Uest-Minlends"
#: gb/gb_regions.py:48
msgid "West Sussex"
msgstr "Qərbi Sasseks"
#: gb/gb_regions.py:49
msgid "West Yorkshire"
msgstr "Qərbi Yorkşir"
#: gb/gb_regions.py:50
msgid "Wiltshire"
msgstr "Uiltşir"
#: gb/gb_regions.py:51
msgid "Worcestershire"
msgstr "Vursterşir"
#: gb/gb_regions.py:55
msgid "County Antrim"
msgstr "Antrim qraflığı"
#: gb/gb_regions.py:56
msgid "County Armagh"
msgstr "Arma qraflığı"
#: gb/gb_regions.py:57
msgid "County Down"
msgstr "Daun qraflığı"
#: gb/gb_regions.py:58
msgid "County Fermanagh"
msgstr "Fermana qraflığı"
#: gb/gb_regions.py:59
msgid "County Londonderry"
msgstr "Londonderri qraflığı"
#: gb/gb_regions.py:60
msgid "County Tyrone"
msgstr "Tiron qraflığı"
#: gb/gb_regions.py:64
msgid "Clwyd"
msgstr "Kluid"
#: gb/gb_regions.py:65
msgid "Dyfed"
msgstr "Dived"
#: gb/gb_regions.py:66
msgid "Gwent"
msgstr "Quent"
#: gb/gb_regions.py:67
msgid "Gwynedd"
msgstr "Quinet"
#: gb/gb_regions.py:68
msgid "Mid Glamorgan"
msgstr "Mid Qlamorqan"
#: gb/gb_regions.py:69
msgid "Powys"
msgstr "Pouis"
#: gb/gb_regions.py:70
msgid "South Glamorgan"
msgstr "Cənubi Qlamorqan"
#: gb/gb_regions.py:71
msgid "West Glamorgan"
msgstr "Qərbi Qlamorqan"
#: gb/gb_regions.py:75
msgid "Borders"
msgstr "Borders"
#: gb/gb_regions.py:76
msgid "Central Scotland"
msgstr "Mərkəzi Şotlandiya"
#: gb/gb_regions.py:77
msgid "Dumfries and Galloway"
msgstr "Damfris və Qallouey"
#: gb/gb_regions.py:78
msgid "Fife"
msgstr "Fayf"
#: gb/gb_regions.py:79
msgid "Grampian"
msgstr "Qrampian"
#: gb/gb_regions.py:80
msgid "Highland"
msgstr "Haylend"
#: gb/gb_regions.py:81
msgid "Lothian"
msgstr "Lotian"
#: gb/gb_regions.py:82
msgid "Orkney Islands"
msgstr "Orkni adaları"
#: gb/gb_regions.py:83
msgid "Shetland Islands"
msgstr "Şetlend adaları"
#: gb/gb_regions.py:84
msgid "Strathclyde"
msgstr "Stratklayd"
#: gb/gb_regions.py:85
msgid "Tayside"
msgstr "Taysayd"
#: gb/gb_regions.py:86
msgid "Western Isles"
msgstr "Qərbi adalar"
#: gb/gb_regions.py:90
msgid "England"
msgstr "İngiltərə"
#: gb/gb_regions.py:91
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Şimali İrlandiya"
#: gb/gb_regions.py:92
msgid "Scotland"
msgstr "Şotlandiya"
#: gb/gb_regions.py:93
msgid "Wales"
msgstr "Uels"
#: hr/forms.py:75
msgid "Enter a valid 13 digit JMBG"
msgstr ""
#: hr/forms.py:76
msgid "Error in date segment"
msgstr ""
#: hr/forms.py:123
msgid "Enter a valid 11 digit OIB"
msgstr ""
#: hr/forms.py:152 id/forms.py:112
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
msgstr "Avtomobil qeydiyyat nömrəsini düzgün daxil edin."
#: hr/forms.py:153
msgid "Enter a valid location code"
msgstr ""
#: hr/forms.py:154
msgid "Number part cannot be zero"
msgstr ""
#: hr/forms.py:190
msgid "Enter a valid 5 digit postal code"
msgstr ""
#: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56
msgid "Enter a valid phone number"
msgstr "Telefon nömrəsini düzgün daxil edin."
#: hr/forms.py:219
msgid "Enter a valid area or mobile network code"
msgstr ""
#: hr/forms.py:220
msgid "The phone nubmer is too long"
msgstr ""
#: hr/forms.py:258
msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983"
msgstr ""
#: hr/forms.py:259
msgid "Card issue number cannot be zero"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:12
msgid "Grad Zagreb"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:13
msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:14
msgid "Brodsko-posavska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:15
msgid "Dubrovačko-neretvanska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:16
msgid "Istarska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:17
msgid "Karlovačka županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:18
msgid "Koprivničko-križevačka županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:19
msgid "Krapinsko-zagorska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:20
msgid "Ličko-senjska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:21
msgid "Međimurska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:22
msgid "Osječko-baranjska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:23
msgid "Požeško-slavonska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:24
msgid "Primorsko-goranska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:25
msgid "Sisačko-moslavačka županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:26
msgid "Splitsko-dalmatinska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:27
msgid "Šibensko-kninska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:28
msgid "Varaždinska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:29
msgid "Virovitičko-podravska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:30
msgid "Vukovarsko-srijemska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:31
msgid "Zadarska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:32
msgid "Zagrebačka županija"
msgstr ""
#: id/forms.py:31
msgid "Enter a valid post code"
msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin."
#: id/forms.py:176
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
msgstr "NIK/KTP nömrəsini düzgün daxil edin."
#: id/id_choices.py:15
msgid "Aceh"
msgstr "Açex"
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
msgid "Bengkulu"
msgstr "Benqkulu"
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
msgid "Yogyakarta"
msgstr "Cokyakarta"
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
msgid "Jakarta"
msgstr "Cakarta"
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
msgid "Gorontalo"
msgstr "Qorontalo"
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
msgid "Jambi"
msgstr "Cambi"
#: id/id_choices.py:23
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Qərbi Timor"
#: id/id_choices.py:24
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Mərkəzi Cava"
#: id/id_choices.py:25
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Şərqi Cava"
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Qərbi Kalimantan"
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Cənubi Kalimantan"
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Mərkəzi Kalimantan"
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Şərqi Kalimantan"
#: id/id_choices.py:30
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
msgstr "Banqka-Belutinq adaları"
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Riau adaları"
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
msgid "Lampung"
msgstr "Lampunq"
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
msgid "Maluku"
msgstr "Molukku"
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Şimali Molukku"
#: id/id_choices.py:35
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Qərbi Kiçik Zond adaları"
#: id/id_choices.py:36
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Şərqi Kiçik Zond adaları"
#: id/id_choices.py:37
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: id/id_choices.py:38
msgid "Papua Barat"
msgstr "Qərbi Papua"
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Qərbi Sulavesi"
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Cənubi Sulavesi"
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Mərkəzi Sulavesi"
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Cənubi-Şərqi Sulavesi"
#: id/id_choices.py:44
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Şimali Sulavesi"
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Qərbi Sumatra"
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Cənubi Sumatra"
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Şimali Sumatra"
#: id/id_choices.py:52
msgid "Magelang"
msgstr "Magelanq"
#: id/id_choices.py:54
msgid "Surakarta - Solo"
msgstr "Surakarta - Solo"
#: id/id_choices.py:55
msgid "Madiun"
msgstr "Madiun"
#: id/id_choices.py:56
msgid "Kediri"
msgstr "Kediri"
#: id/id_choices.py:59
msgid "Tapanuli"
msgstr "Tapanuli"
#: id/id_choices.py:65
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
msgstr "Nanqore Açeh Darussalam"
#: id/id_choices.py:67
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
msgstr "Kepulauan Banka Belitunq"
#: id/id_choices.py:69
msgid "Corps Consulate"
msgstr "Konsulluq Korpusu"
#: id/id_choices.py:70
msgid "Corps Diplomatic"
msgstr "Diplomatik Korpus"
#: id/id_choices.py:71
msgid "Bandung"
msgstr "Bandunq"
#: id/id_choices.py:73
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
msgstr "Şimali Sulavesi"
#: id/id_choices.py:78
msgid "NTT - Timor"
msgstr "NTT - Timor"
#: id/id_choices.py:80
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
msgstr "Çimali Sulavesi"
#: id/id_choices.py:83
msgid "NTB - Lombok"
msgstr "NTB - Lombok"
#: id/id_choices.py:84
msgid "Papua dan Papua Barat"
msgstr "Papua və Qərbi Papua"
#: id/id_choices.py:86
msgid "Cirebon"
msgstr "Çirebon"
#: id/id_choices.py:87
msgid "NTB - Sumbawa"
msgstr "NTB - Sumbava"
#: id/id_choices.py:88
msgid "NTT - Flores"
msgstr "NTT - Flores"
#: id/id_choices.py:89
msgid "NTT - Sumba"
msgstr "NTT - Sumba"
#: id/id_choices.py:90
msgid "Bogor"
msgstr "Boqor"
#: id/id_choices.py:91
msgid "Pekalongan"
msgstr "Pekalonqan"
#: id/id_choices.py:92
msgid "Semarang"
msgstr "Semaranq"
#: id/id_choices.py:93
msgid "Pati"
msgstr "Pati"
#: id/id_choices.py:97
msgid "Surabaya"
msgstr "Surabaya"
#: id/id_choices.py:98
msgid "Madura"
msgstr "Madura"
#: id/id_choices.py:99
msgid "Malang"
msgstr "Malanq"
#: id/id_choices.py:100
msgid "Jember"
msgstr "Cember"
#: id/id_choices.py:101
msgid "Banyumas"
msgstr "Banyumas"
#: id/id_choices.py:102
msgid "Federal Government"
msgstr "Federal hakimiyyət"
#: id/id_choices.py:103
msgid "Bojonegoro"
msgstr "Boconeqoro"
#: id/id_choices.py:104
msgid "Purwakarta"
msgstr "Purvakarta"
#: id/id_choices.py:105
msgid "Sidoarjo"
msgstr "Sidoarco"
#: id/id_choices.py:106
msgid "Garut"
msgstr "Qarut"
#: ie/ie_counties.py:8
msgid "Antrim"
msgstr "Antrim"
#: ie/ie_counties.py:9
msgid "Armagh"
msgstr "Arma"
#: ie/ie_counties.py:10
msgid "Carlow"
msgstr "Karlou"
#: ie/ie_counties.py:11
msgid "Cavan"
msgstr "Kavan"
#: ie/ie_counties.py:12
msgid "Clare"
msgstr "Kler"
#: ie/ie_counties.py:13
msgid "Cork"
msgstr "Kork"
#: ie/ie_counties.py:14
msgid "Derry"
msgstr "Derri"
#: ie/ie_counties.py:15
msgid "Donegal"
msgstr "Doneqal"
#: ie/ie_counties.py:16
msgid "Down"
msgstr "Daun"
#: ie/ie_counties.py:17
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: ie/ie_counties.py:18
msgid "Fermanagh"
msgstr "Fermana"
#: ie/ie_counties.py:19
msgid "Galway"
msgstr "Qoluey"
#: ie/ie_counties.py:20
msgid "Kerry"
msgstr "Kerri"
#: ie/ie_counties.py:21
msgid "Kildare"
msgstr "Kilder"
#: ie/ie_counties.py:22
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenni"
#: ie/ie_counties.py:23
msgid "Laois"
msgstr "Liiş"
#: ie/ie_counties.py:24
msgid "Leitrim"
msgstr "Litrim"
#: ie/ie_counties.py:25
msgid "Limerick"
msgstr "Limerik"
#: ie/ie_counties.py:26
msgid "Longford"
msgstr "Lonqford"
#: ie/ie_counties.py:27
msgid "Louth"
msgstr "Laut"
#: ie/ie_counties.py:28
msgid "Mayo"
msgstr "Meyo"
#: ie/ie_counties.py:29
msgid "Meath"
msgstr "Mit"
#: ie/ie_counties.py:30
msgid "Monaghan"
msgstr "Monağan"
#: ie/ie_counties.py:31
msgid "Offaly"
msgstr "Offali"
#: ie/ie_counties.py:32
msgid "Roscommon"
msgstr "Roskommon"
#: ie/ie_counties.py:33
msgid "Sligo"
msgstr "Slayqo"
#: ie/ie_counties.py:34
msgid "Tipperary"
msgstr "Tippereri"
#: ie/ie_counties.py:35
msgid "Tyrone"
msgstr "Tiron"
#: ie/ie_counties.py:36
msgid "Waterford"
msgstr "Uoterford"
#: ie/ie_counties.py:37
msgid "Westmeath"
msgstr "Uestmit"
#: ie/ie_counties.py:38
msgid "Wexford"
msgstr "Ueksford"
#: ie/ie_counties.py:39
msgid "Wicklow"
msgstr "Uiklou"
#: il/forms.py:31
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
msgstr "XXXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: il/forms.py:50
msgid "Enter a valid ID number."
msgstr "ID kodunu düzgün daxil edin."
#: in_/forms.py:41
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX."
msgstr ""
#: in_/forms.py:64
msgid "Enter an Indian state or territory."
msgstr ""
#: in_/forms.py:103
msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format."
msgstr ""
#: is_/forms.py:22
msgid ""
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr ""
"XXXXXX-XXXX formatında düzgün İslandiya identifikasiya kodunu daxil edin."
#: is_/forms.py:23
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
msgstr "Bu, düzgün İsland identifikasiya kodu deyil."
#: it/forms.py:21
msgid "Enter a valid zip code."
msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin."
#: it/forms.py:48
msgid "Enter a valid Social Security number."
msgstr "Düzgün Sosial Müdafiə kodunu daxil edin."
#: it/forms.py:73
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr "Düzgün ƏDV kodunu daxil edin."
#: jp/forms.py:19
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr "Düzgün poçt indeksini XXXXXXX və ya XXX-XXXX formatında daxil edin."
#: jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaydo"
#: jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: jp/jp_prefectures.py:6
msgid "Iwate"
msgstr "İvate"
#: jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamaqata"
#: jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukuşima"
#: jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
msgstr "İbaraki"
#: jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
msgstr "Totiqi"
#: jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
msgstr "Qunma"
#: jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
msgstr "Tiba"
#: jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanaqava"
#: jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanasi"
#: jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
msgstr "Naqano"
#: jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
msgstr "Niiqata"
#: jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
msgstr "İsikava"
#: jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
msgstr "Qifu"
#: jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
msgstr "Sidzuka"
#: jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
msgstr "Aiçi"
#: jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
msgstr "Siqa"
#: jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyoqo"
#: jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
msgstr "Vakayama"
#: jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
msgstr "Simane"
#: jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hirosima"
#: jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaquti"
#: jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokusima"
#: jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
msgstr "Kaqava"
#: jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
msgstr "Koti"
#: jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
msgstr "Saqa"
#: jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
msgstr "Naqasaki"
#: jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyadzaki"
#: jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kaqosima"
#: jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinava"
#: kw/forms.py:25
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
msgstr "Küveyt şəxsiyyət vəsiqəsinin seriya nömrəsini daxil edin."
#: mk/forms.py:18
msgid ""
"Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase "
"letter and 7 digits."
msgstr ""
#: mk/forms.py:57 si/forms.py:24
msgid "This field should contain exactly 13 digits."
msgstr ""
#: mk/forms.py:58
msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date."
msgstr ""
#: mk/forms.py:59
msgid "The UMCN is not valid."
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:8
msgid "Aerodrom"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:9
msgid "Aračinovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:10
msgid "Berovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:11
msgid "Bitola"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:12
msgid "Bogdanci"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:13
msgid "Bogovinje"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:14
msgid "Bosilovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:15
msgid "Brvenica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:16
msgid "Butel"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:17
msgid "Valandovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:18
msgid "Vasilevo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:19
msgid "Vevčani"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:20
msgid "Veles"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:21
msgid "Vinica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:22
msgid "Vraneštica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:23
msgid "Vrapčište"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:24
msgid "Gazi Baba"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:25
msgid "Gevgelija"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:26
msgid "Gostivar"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:27
msgid "Gradsko"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:28
msgid "Debar"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:29
msgid "Debarca"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:30
msgid "Delčevo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:31
msgid "Demir Kapija"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:32
msgid "Demir Hisar"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:33
msgid "Dolneni"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:34
msgid "Drugovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:35
msgid "Gjorče Petrov"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:36
msgid "Želino"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:37
msgid "Zajas"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:38
msgid "Zelenikovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:39
msgid "Zrnovci"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:40
msgid "Ilinden"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:41
msgid "Jegunovce"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:42
msgid "Kavadarci"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:43
msgid "Karbinci"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:44
msgid "Karpoš"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:45
msgid "Kisela Voda"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:46
msgid "Kičevo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:47
msgid "Konče"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:48
msgid "Koćani"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:49
msgid "Kratovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:50
msgid "Kriva Palanka"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:51
msgid "Krivogaštani"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:52
msgid "Kruševo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:53
msgid "Kumanovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:54
msgid "Lipkovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:55
msgid "Lozovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:56
msgid "Mavrovo i Rostuša"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:57
msgid "Makedonska Kamenica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:58
msgid "Makedonski Brod"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:59
msgid "Mogila"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:60
msgid "Negotino"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:61
msgid "Novaci"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:62
msgid "Novo Selo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:63
msgid "Oslomej"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:64
msgid "Ohrid"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:65
msgid "Petrovec"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:66
msgid "Pehčevo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:67
msgid "Plasnica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:68
msgid "Prilep"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:69
msgid "Probištip"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:70
msgid "Radoviš"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:71
msgid "Rankovce"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:72
msgid "Resen"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:73
msgid "Rosoman"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:74
msgid "Saraj"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:75
msgid "Sveti Nikole"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:76
msgid "Sopište"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:77
msgid "Star Dojran"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:78
msgid "Staro Nagoričane"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:79
msgid "Struga"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:80
msgid "Strumica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:81
msgid "Studeničani"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:82
msgid "Tearce"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:83
msgid "Tetovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:84
msgid "Centar"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:85
msgid "Centar-Župa"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:86
msgid "Čair"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:87
msgid "Čaška"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:88
msgid "Češinovo-Obleševo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:89
msgid "Čučer-Sandevo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:90
msgid "Štip"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:91
msgid "Šuto Orizari"
msgstr ""
#: mk/models.py:11
msgid "Macedonian identity card number"
msgstr ""
#: mk/models.py:25
msgid "A Macedonian municipality (2 character code)"
msgstr ""
#: mk/models.py:35
msgid "Unique master citizen number (13 digits)"
msgstr ""
#: mx/forms.py:65
msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX."
msgstr ""
#: mx/forms.py:108
msgid "Enter a valid RFC."
msgstr ""
#: mx/forms.py:109
msgid "Invalid checksum for RFC."
msgstr ""
#: mx/forms.py:189
msgid "Enter a valid CURP."
msgstr ""
#: mx/forms.py:190
msgid "Invalid checksum for CURP."
msgstr ""
#: mx/models.py:14
msgid "Mexico state (three uppercase letters)"
msgstr ""
#: mx/models.py:27
msgid "Mexico zip code"
msgstr ""
#: mx/models.py:44
msgid "Mexican RFC"
msgstr ""
#: mx/models.py:61
msgid "Mexican CURP"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:13
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aquaskalyentes"
#: mx/mx_states.py:14
msgid "Baja California"
msgstr "Aşağı Kaliforniya"
#: mx/mx_states.py:15
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Cənubi Aşağı Kaliforniya"
#: mx/mx_states.py:16
msgid "Campeche"
msgstr "Kampeçe"
#: mx/mx_states.py:17
msgid "Chihuahua"
msgstr "Çihuahua"
#: mx/mx_states.py:18
msgid "Chiapas"
msgstr "Çyapas"
#: mx/mx_states.py:19
msgid "Coahuila"
msgstr "Koahuila"
#: mx/mx_states.py:20
msgid "Colima"
msgstr "Kolima"
#: mx/mx_states.py:21
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Federal vilayət"
#: mx/mx_states.py:22
msgid "Durango"
msgstr "Duranqo"
#: mx/mx_states.py:23
msgid "Guerrero"
msgstr "Gerrero"
#: mx/mx_states.py:24
msgid "Guanajuato"
msgstr "Quanahuato"
#: mx/mx_states.py:25
msgid "Hidalgo"
msgstr "İdalqo"
#: mx/mx_states.py:26
msgid "Jalisco"
msgstr "Xalisko"
#: mx/mx_states.py:27
msgid "Estado de México"
msgstr "Mexiko"
#: mx/mx_states.py:28
msgid "Michoacán"
msgstr "Miçoakan"
#: mx/mx_states.py:29
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: mx/mx_states.py:30
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: mx/mx_states.py:31
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo-Leon"
#: mx/mx_states.py:32
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaka"
#: mx/mx_states.py:33
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: mx/mx_states.py:34
msgid "Querétaro"
msgstr "Keretaro"
#: mx/mx_states.py:35
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Kintana Roo"
#: mx/mx_states.py:36
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: mx/mx_states.py:37
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Lui Potosi"
#: mx/mx_states.py:38
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: mx/mx_states.py:39
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasko"
#: mx/mx_states.py:40
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: mx/mx_states.py:41
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaskala"
#: mx/mx_states.py:42
msgid "Veracruz"
msgstr "Verakrus"
#: mx/mx_states.py:43
msgid "Yucatán"
msgstr "Yukatan"
#: mx/mx_states.py:44
msgid "Zacatecas"
msgstr "Sakatekas"
#: nl/forms.py:26
msgid "Enter a valid postal code"
msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin."
#: nl/forms.py:82
msgid "Enter a valid SoFi number"
msgstr "Düzgün SoFi kodunu daxil edin."
#: nl/nl_provinces.py:4
msgid "Drenthe"
msgstr "Drente"
#: nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"
#: nl/nl_provinces.py:6
msgid "Friesland"
msgstr "Frisland"
#: nl/nl_provinces.py:7
msgid "Gelderland"
msgstr "Qelderland"
#: nl/nl_provinces.py:8
msgid "Groningen"
msgstr "Qroningen"
#: nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
msgstr "Şimali Brabant"
#: nl/nl_provinces.py:11
msgid "Noord-Holland"
msgstr "Şimali Hollandiya"
#: nl/nl_provinces.py:12
msgid "Overijssel"
msgstr "Overeysel"
#: nl/nl_provinces.py:13
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrext"
#: nl/nl_provinces.py:14
msgid "Zeeland"
msgstr "Zellandiya"
#: nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
msgstr "Cənubi Hollandiya"
#: no/forms.py:39
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
msgstr "Norveç sosial müdafiə kodunu daxil edin."
#: pe/forms.py:28
msgid "This field requires 8 digits."
msgstr "Bura 8 rəqəm yazmaq lazımdır."
#: pe/forms.py:56
msgid "This field requires 11 digits."
msgstr "Bura 11 rəqəm yazmaq lazımdır."
#: pl/forms.py:42
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
msgstr "Milli İdentifikasiya Nömrəsi 11 rəqəmdən ibarətdir."
#: pl/forms.py:43
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
msgstr "Milli İdentifikasiya Nömrəsi üçün yoxlama cəmi düzgün çıxmadı."
#: pl/forms.py:79
msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits."
msgstr ""
#: pl/forms.py:80
msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number."
msgstr ""
#: pl/forms.py:131
msgid ""
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or "
"XXXXXXXXXX."
msgstr ""
#: pl/forms.py:132
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr "VÖEN üçün yoxlama cəmi düzgün çıxmadı."
#: pl/forms.py:171
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr "Milli İş Qeydiyyat Nömrəsi (REGON) 9 və ya 14 rəqəmdən ibarətdir."
#: pl/forms.py:172
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
msgstr "Milli İş Qeydiyyat Nömrəsi (REGON) üçün yoxlama cəmi düzgün çıxmadı."
#: pl/forms.py:212
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr "XX-XXX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
msgstr "Aşağı Silesiya"
#: pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
msgstr "Kuyaviya-Pomeraniya"
#: pl/pl_voivodeships.py:10
msgid "Lublin"
msgstr "Lyublyan"
#: pl/pl_voivodeships.py:11
msgid "Lubusz"
msgstr "Lyubuş"
#: pl/pl_voivodeships.py:12
msgid "Lodz"
msgstr "Lodz"
#: pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
msgstr "Kiçik Polşa"
#: pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
msgstr "Mazoviya"
#: pl/pl_voivodeships.py:15
msgid "Opole"
msgstr "Opole"
#: pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
msgstr "Aşağı Karpat"
#: pl/pl_voivodeships.py:17
msgid "Podlasie"
msgstr "Podlyasye"
#: pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania"
msgstr "Pomeraniya"
#: pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia"
msgstr "Silesiya"
#: pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
msgstr "Svyetokşiskye"
#: pl/pl_voivodeships.py:21
msgid "Warmia-Masuria"
msgstr "Varmiya-Mazuriya"
#: pl/pl_voivodeships.py:22
msgid "Greater Poland"
msgstr "Böyük Polşa"
#: pl/pl_voivodeships.py:23
msgid "West Pomerania"
msgstr "Qərbi Pomeraniya"
#: pt/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
msgstr "XXXX-XXX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: pt/forms.py:37
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
msgstr ""
"Telefon nömrələri 9 rəqəmdən ibarət olmalı, ya +, ya da 00 ilə başlamalıdır."
#: ro/forms.py:20
msgid "Enter a valid CIF."
msgstr "Düzgün CIF kodunu daxil edin."
#: ro/forms.py:57
msgid "Enter a valid CNP."
msgstr "Düzgün CNP kodunu daxil edin."
#: ro/forms.py:142
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
msgstr "ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX formatında düzgün IBAN daxil edin."
#: ro/forms.py:174
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
msgstr "Telefon nömrələri XXXX-XXXXXX formatında olmalıdır."
#: ro/forms.py:199
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
msgstr "XXXXXX formatında düzgün poçt indeksini daxil edin."
#: ru/forms.py:37
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX."
msgstr ""
#: ru/forms.py:50
msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX."
msgstr ""
#: ru/forms.py:63
msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX."
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:10
msgid "Central Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:11
msgid "South Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:12
msgid "North-West Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:13
msgid "Far-East Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:14
msgid "Siberian Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:15
msgid "Ural Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:16
msgid "Privolzhsky Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:17
msgid "North-Caucasian Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:21
msgid "Moskva"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:22
msgid "Saint-Peterburg"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:23
msgid "Moskovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:24
msgid "Adygeya, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:25
msgid "Bashkortostan, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:26
msgid "Buryatia, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:27
msgid "Altay, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:28
msgid "Dagestan, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:29
msgid "Ingushskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:30
msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:31
msgid "Kalmykia, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:32
msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:33
msgid "Karelia, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:34
msgid "Komi, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:35
msgid "Mariy Ehl, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:36
msgid "Mordovia, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:37
msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:38
msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:39
msgid "Tatarstan, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:40
msgid "Tyva, Respublika (Tuva)"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:41
msgid "Udmurtskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:42
msgid "Khakassiya, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:43
msgid "Chechenskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:44
msgid "Chuvashskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:45
msgid "Altayskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:46
msgid "Zabaykalskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:47
msgid "Kamchatskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:48
msgid "Krasnodarskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:49
msgid "Krasnoyarskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:50
msgid "Permskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:51
msgid "Primorskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:52
msgid "Stavropol'siyy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:53
msgid "Khabarovskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:54
msgid "Amurskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:55
msgid "Arkhangel'skaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:56
msgid "Astrakhanskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:57
msgid "Belgorodskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:58
msgid "Bryanskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:59
msgid "Vladimirskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:60
msgid "Volgogradskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:61
msgid "Vologodskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:62
msgid "Voronezhskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:63
msgid "Ivanovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:64
msgid "Irkutskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:65
msgid "Kaliningradskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:66
msgid "Kaluzhskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:67
msgid "Kemerovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:68
msgid "Kirovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:69
msgid "Kostromskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:70
msgid "Kurganskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:71
msgid "Kurskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:72
msgid "Leningradskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:73
msgid "Lipeckaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:74
msgid "Magadanskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:75
msgid "Murmanskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:76
msgid "Nizhegorodskaja oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:77
msgid "Novgorodskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:78
msgid "Novosibirskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:79
msgid "Omskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:80
msgid "Orenburgskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:81
msgid "Orlovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:82
msgid "Penzenskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:83
msgid "Pskovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:84
msgid "Rostovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:85
msgid "Rjazanskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:86
msgid "Samarskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:87
msgid "Saratovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:88
msgid "Sakhalinskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:89
msgid "Sverdlovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:90
msgid "Smolenskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:91
msgid "Tambovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:92
msgid "Tverskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:93
msgid "Tomskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:94
msgid "Tul'skaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:95
msgid "Tyumenskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:96
msgid "Ul'ianovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:97
msgid "Chelyabinskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:98
msgid "Yaroslavskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:99
msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:100
msgid "Neneckiy autonomnyy okrug"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:101
msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:102
msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:103
msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
msgstr ""
#: se/forms.py:54
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
msgstr "İsveç təşkilatları üçün düzgün nömrəni daxil edin."
#: se/forms.py:111
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
msgstr "Düzgün İsveç şəxsiyyətin təsdiqi kodunu daxil edin."
#: se/forms.py:112
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
msgstr "Koordinasiya nömrələri qadağandır."
#: se/forms.py:154
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
msgstr "XXXXX formatında İsveç poçt indeksini daxil edin."
#: se/se_counties.py:15
msgid "Stockholm"
msgstr "Stokholm"
#: se/se_counties.py:16
msgid "Västerbotten"
msgstr "Vesterbotten"
#: se/se_counties.py:17
msgid "Norrbotten"
msgstr "Norrbotten"
#: se/se_counties.py:18
msgid "Uppsala"
msgstr "Uppsala"
#: se/se_counties.py:19
msgid "Södermanland"
msgstr "Södermanland"
#: se/se_counties.py:20
msgid "Östergötland"
msgstr "Estergötland"
#: se/se_counties.py:21
msgid "Jönköping"
msgstr "Yonköpinq"
#: se/se_counties.py:22
msgid "Kronoberg"
msgstr "Kronoberq"
#: se/se_counties.py:23
msgid "Kalmar"
msgstr "Kalmar"
#: se/se_counties.py:24
msgid "Gotland"
msgstr "Qotland"
#: se/se_counties.py:25
msgid "Blekinge"
msgstr "Blekinqe"
#: se/se_counties.py:26
msgid "Skåne"
msgstr "Skone"
#: se/se_counties.py:27
msgid "Halland"
msgstr "Halland"
#: se/se_counties.py:28
msgid "Västra Götaland"
msgstr "Vestra-Qotaland"
#: se/se_counties.py:29
msgid "Värmland"
msgstr "Vermland"
#: se/se_counties.py:30
msgid "Örebro"
msgstr "Erebru"
#: se/se_counties.py:31
msgid "Västmanland"
msgstr "Vestmanland"
#: se/se_counties.py:32
msgid "Dalarna"
msgstr "Dalarna"
#: se/se_counties.py:33
msgid "Gävleborg"
msgstr "Yevleborq"
#: se/se_counties.py:34
msgid "Västernorrland"
msgstr "Vesternnorrland"
#: se/se_counties.py:35
msgid "Jämtland"
msgstr "Yemtland"
#: si/forms.py:25
msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date."
msgstr ""
#: si/forms.py:26
msgid "The EMSO is not valid."
msgstr ""
#: si/forms.py:86
msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX"
msgstr ""
#: si/forms.py:151
msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX."
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr "Banska Bistirisa"
#: sk/sk_districts.py:9
msgid "Banska Stiavnica"
msgstr "Banska Ştyavnisa"
#: sk/sk_districts.py:10
msgid "Bardejov"
msgstr "Bardeyov"
#: sk/sk_districts.py:11
msgid "Banovce nad Bebravou"
msgstr "Banovse nad Bebravou"
#: sk/sk_districts.py:12
msgid "Brezno"
msgstr "Brezno"
#: sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
msgstr "Bratislava I"
#: sk/sk_districts.py:14
msgid "Bratislava II"
msgstr "Bratislava II"
#: sk/sk_districts.py:15
msgid "Bratislava III"
msgstr "Bratislava III"
#: sk/sk_districts.py:16
msgid "Bratislava IV"
msgstr "Bratislava IV"
#: sk/sk_districts.py:17
msgid "Bratislava V"
msgstr "Bratislava V"
#: sk/sk_districts.py:18
msgid "Bytca"
msgstr "Bitça"
#: sk/sk_districts.py:19
msgid "Cadca"
msgstr "Çadsa"
#: sk/sk_districts.py:20
msgid "Detva"
msgstr "Detva"
#: sk/sk_districts.py:21
msgid "Dolny Kubin"
msgstr "Dolnı Kubin"
#: sk/sk_districts.py:22
msgid "Dunajska Streda"
msgstr "Dunayska Seda"
#: sk/sk_districts.py:23
msgid "Galanta"
msgstr "Qalanta"
#: sk/sk_districts.py:24
msgid "Gelnica"
msgstr "Qelnisa"
#: sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
msgstr "Hlohoves"
#: sk/sk_districts.py:26
msgid "Humenne"
msgstr "Humenne"
#: sk/sk_districts.py:27
msgid "Ilava"
msgstr "İlava"
#: sk/sk_districts.py:28
msgid "Kezmarok"
msgstr "Kejmarok"
#: sk/sk_districts.py:29
msgid "Komarno"
msgstr "Komarno"
#: sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
msgstr "Koşitse I"
#: sk/sk_districts.py:31
msgid "Kosice II"
msgstr "Koşitse II"
#: sk/sk_districts.py:32
msgid "Kosice III"
msgstr "Koşitse III"
#: sk/sk_districts.py:33
msgid "Kosice IV"
msgstr "Koşitse IV"
#: sk/sk_districts.py:34
msgid "Kosice - okolie"
msgstr "Koşitse - okolye"
#: sk/sk_districts.py:35
msgid "Krupina"
msgstr "Krupina"
#: sk/sk_districts.py:36
msgid "Kysucke Nove Mesto"
msgstr "Kisuske Nove Mesto"
#: sk/sk_districts.py:37
msgid "Levice"
msgstr "Levitse"
#: sk/sk_districts.py:38
msgid "Levoca"
msgstr "Levoça"
#: sk/sk_districts.py:39
msgid "Liptovsky Mikulas"
msgstr "Liptovski Mikulas"
#: sk/sk_districts.py:40
msgid "Lucenec"
msgstr "Luçenets"
#: sk/sk_districts.py:41
msgid "Malacky"
msgstr "Malatski"
#: sk/sk_districts.py:42
msgid "Martin"
msgstr "Martin"
#: sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
msgstr "Medzilabortse"
#: sk/sk_districts.py:44
msgid "Michalovce"
msgstr "Mixalovtse"
#: sk/sk_districts.py:45
msgid "Myjava"
msgstr "Miyava"
#: sk/sk_districts.py:46
msgid "Namestovo"
msgstr "Namestovo"
#: sk/sk_districts.py:47
msgid "Nitra"
msgstr "Nitra"
#: sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
#: sk/sk_districts.py:49
msgid "Nove Zamky"
msgstr "Nove Zamki"
#: sk/sk_districts.py:50
msgid "Partizanske"
msgstr "Partizanske"
#: sk/sk_districts.py:51
msgid "Pezinok"
msgstr "Pezinok"
#: sk/sk_districts.py:52
msgid "Piestany"
msgstr "Pyeştanı"
#: sk/sk_districts.py:53
msgid "Poltar"
msgstr "Poltar"
#: sk/sk_districts.py:54
msgid "Poprad"
msgstr "Poprad"
#: sk/sk_districts.py:55
msgid "Povazska Bystrica"
msgstr "Povajska Bistrisa"
#: sk/sk_districts.py:56
msgid "Presov"
msgstr "Presov"
#: sk/sk_districts.py:57
msgid "Prievidza"
msgstr "Pryevidza"
#: sk/sk_districts.py:58
msgid "Puchov"
msgstr "Puxov"
#: sk/sk_districts.py:59
msgid "Revuca"
msgstr "Revusa"
#: sk/sk_districts.py:60
msgid "Rimavska Sobota"
msgstr "Rimavska Sobota"
#: sk/sk_districts.py:61
msgid "Roznava"
msgstr "Rojnyava"
#: sk/sk_districts.py:62
msgid "Ruzomberok"
msgstr "Rujomberok"
#: sk/sk_districts.py:63
msgid "Sabinov"
msgstr "Sabinov"
#: sk/sk_districts.py:64
msgid "Senec"
msgstr "Senes"
#: sk/sk_districts.py:65
msgid "Senica"
msgstr "Senisa"
#: sk/sk_districts.py:66
msgid "Skalica"
msgstr "Skalisa"
#: sk/sk_districts.py:67
msgid "Snina"
msgstr "Snina"
#: sk/sk_districts.py:68
msgid "Sobrance"
msgstr "Sobranse"
#: sk/sk_districts.py:69
msgid "Spisska Nova Ves"
msgstr "Spişka Nova Ves"
#: sk/sk_districts.py:70
msgid "Stara Lubovna"
msgstr "Stara Lyubovna"
#: sk/sk_districts.py:71
msgid "Stropkov"
msgstr "Stropkov"
#: sk/sk_districts.py:72
msgid "Svidnik"
msgstr "Svidnik"
#: sk/sk_districts.py:73
msgid "Sala"
msgstr "Sala"
#: sk/sk_districts.py:74
msgid "Topolcany"
msgstr "Topolçanı"
#: sk/sk_districts.py:75
msgid "Trebisov"
msgstr "Trebisov"
#: sk/sk_districts.py:76
msgid "Trencin"
msgstr "Trençin"
#: sk/sk_districts.py:77
msgid "Trnava"
msgstr "Trnava"
#: sk/sk_districts.py:78
msgid "Turcianske Teplice"
msgstr "Turçanske Teplise"
#: sk/sk_districts.py:79
msgid "Tvrdosin"
msgstr "Tvrdosin"
#: sk/sk_districts.py:80
msgid "Velky Krtis"
msgstr "Velki Krtis"
#: sk/sk_districts.py:81
msgid "Vranov nad Toplou"
msgstr "Vranov nad Toplou"
#: sk/sk_districts.py:82
msgid "Zlate Moravce"
msgstr "Zlate Moravse"
#: sk/sk_districts.py:83
msgid "Zvolen"
msgstr "Zvolen"
#: sk/sk_districts.py:84
msgid "Zarnovica"
msgstr "Zarnovitsa"
#: sk/sk_districts.py:85
msgid "Ziar nad Hronom"
msgstr "Jar nad Hronom"
#: sk/sk_districts.py:86
msgid "Zilina"
msgstr "Jilina"
#: sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region"
msgstr "Banska Bistritsa vilayəti"
#: sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region"
msgstr "Bratislava vilayəti"
#: sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region"
msgstr "Koşitse vilayəti"
#: sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region"
msgstr "Nitra vilayəti"
#: sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region"
msgstr "Preşov"
#: sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region"
msgstr "Trençin vilayəti"
#: sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region"
msgstr "Trnava vilayəti"
#: sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region"
msgstr "Jilina vilayəti"
#: tr/forms.py:21
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
msgstr "XXXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: tr/forms.py:42
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
msgstr "0XXX XXX XXXX formatında telefon nömrəsini daxil edin."
#: tr/forms.py:69
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
msgstr "Düzgün Türkiyə identifikasiya kodunu daxil edin."
#: tr/forms.py:70
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
msgstr "Türkiyə identifikasiya kodu 11 rəqəmdən ibarətdir."
#: us/forms.py:21
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr "XXXXX və ya XXXXX-XXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
#: us/forms.py:30
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
msgstr "Telefon nömrəsi XXX-XXX-XXXX formatında olmalıdır."
#: us/forms.py:59
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr "XXX-XX-XXXX formatında ABŞ Sosial Müdafiyə kodunu daxil edin."
#: us/forms.py:92
msgid "Enter a U.S. state or territory."
msgstr "ABŞ ştatı və ya ərazisini daxil edin."
#: us/models.py:8
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "ABŞ ştatı (iki böyük hərf)"
#: us/models.py:17
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
msgstr "ABŞ poçt indeksi (iki böyük hərf)"
#: us/models.py:26
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon nömrəsi"
#: uy/forms.py:29
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
msgstr ""
"X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X və ya XXXXXXXX formatında düzgün CI kodunu daxil edin."
#: uy/forms.py:31
msgid "Enter a valid CI number."
msgstr "CI kodunu düzgün daxil edin."
#: za/forms.py:21
msgid "Enter a valid South African ID number"
msgstr "Cənubi Afrika üçün düzgün identifikasiya kodunu daxil edin."
#: za/forms.py:55
msgid "Enter a valid South African postal code"
msgstr "Cənubi Afrika üçün düzgün poçt indeksini daxil edin."
#: za/za_provinces.py:4
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Şərqi Keyp"
#: za/za_provinces.py:5
msgid "Free State"
msgstr "Azad Ştat"
#: za/za_provinces.py:6
msgid "Gauteng"
msgstr "Qautenq"
#: za/za_provinces.py:7
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "Kva-Zulu-Natal"
#: za/za_provinces.py:8
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: za/za_provinces.py:9
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpulamanqa"
#: za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape"
msgstr "Şimali Keyp"
#: za/za_provinces.py:11
msgid "North West"
msgstr "Şimali-Qərb"
#: za/za_provinces.py:12
msgid "Western Cape"
msgstr "Qərbi Keyp"