3544 lines
62 KiB
Plaintext
3544 lines
62 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:41+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
|
||
"language/az/)\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
||
#: ar/forms.py:30
|
||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||
msgstr "Poçt indeksini NNNN və ya ANNNNAAA formatında daxil edin."
|
||
|
||
#: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55
|
||
msgid "This field requires only numbers."
|
||
msgstr "Bu sahəyə ancaq rəqəmlər yazmaq olar."
|
||
|
||
#: ar/forms.py:53
|
||
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
|
||
msgstr "Bu sahəyə 7 və ya 8 rəqəm yazmaq olar."
|
||
|
||
#: ar/forms.py:82
|
||
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
|
||
msgstr "XX-XXXXXXXX-X və ya XXXXXXXXXXXX formatında düzgün CUIT daxil edin."
|
||
|
||
#: ar/forms.py:83
|
||
msgid "Invalid CUIT."
|
||
msgstr "Səhv CUIT."
|
||
|
||
#: at/at_states.py:5
|
||
msgid "Burgenland"
|
||
msgstr "Burgenland"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:6
|
||
msgid "Carinthia"
|
||
msgstr "Karintiya"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:7
|
||
msgid "Lower Austria"
|
||
msgstr "Aşağı Avstriya"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:8
|
||
msgid "Upper Austria"
|
||
msgstr "Yuxarı Avstriya"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:9
|
||
msgid "Salzburg"
|
||
msgstr "Zalsburq"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:10
|
||
msgid "Styria"
|
||
msgstr "Ştiriya"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:11
|
||
msgid "Tyrol"
|
||
msgstr "Tirol"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:12
|
||
msgid "Vorarlberg"
|
||
msgstr "Vorarlberq"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:13
|
||
msgid "Vienna"
|
||
msgstr "Vyana"
|
||
|
||
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
||
msgstr "XXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: at/forms.py:50
|
||
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
||
msgstr ""
|
||
"XXXX XXXXXX formatında düzgün Avstriya Sosial Sığorta Nömrəsini daxil edin."
|
||
|
||
#: au/forms.py:26
|
||
msgid "Enter a 4 digit postcode."
|
||
msgstr "4-rəqəmli poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: au/models.py:9
|
||
msgid "Australian State"
|
||
msgstr "Avstraliya ştatı"
|
||
|
||
#: au/models.py:19
|
||
msgid "Australian Postcode"
|
||
msgstr "Avstraliya poçt indeksi"
|
||
|
||
#: au/models.py:33
|
||
msgid "Australian Phone number"
|
||
msgstr "Avstraliya telefon nömrəsi"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:5
|
||
msgid "Antwerp"
|
||
msgstr "Antverpen"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:6
|
||
msgid "Brussels"
|
||
msgstr "Brüssel"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:7
|
||
msgid "East Flanders"
|
||
msgstr "Şərqi Flandriya"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:8
|
||
msgid "Flemish Brabant"
|
||
msgstr "Flamand Brabantı"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:9
|
||
msgid "Hainaut"
|
||
msgstr "Hainaut"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:10
|
||
msgid "Liege"
|
||
msgstr "Lyej"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||
msgid "Limburg"
|
||
msgstr "Limburq"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:12
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Lüksemburq"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:13
|
||
msgid "Namur"
|
||
msgstr "Namur"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:14
|
||
msgid "Walloon Brabant"
|
||
msgstr "Valon Brabantı"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:15
|
||
msgid "West Flanders"
|
||
msgstr "Qərbi Flandriya"
|
||
|
||
#: be/be_regions.py:5
|
||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||
msgstr "Brüssel Paytaxt Rayonu"
|
||
|
||
#: be/be_regions.py:6
|
||
msgid "Flemish Region"
|
||
msgstr "Flamand regionu"
|
||
|
||
#: be/be_regions.py:7
|
||
msgid "Wallonia"
|
||
msgstr "Valoniya"
|
||
|
||
#: be/forms.py:25
|
||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||
msgstr "1XXX-9XXX diapazonu və formatında düzgün poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: be/forms.py:48
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
|
||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||
msgstr ""
|
||
"0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/"
|
||
"xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx və ya "
|
||
"04xxxxxxxx formatlarından birində işlək telefon nömrəsini daxil edin."
|
||
|
||
#: br/forms.py:22
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||
msgstr "XXXXX-XXX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: br/forms.py:31
|
||
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
|
||
msgstr "Telefon nömrələri XX-XXXX-XXXX formatında olmalıdır."
|
||
|
||
#: br/forms.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
||
"states."
|
||
msgstr "Düzgün Braziliya ştatı seçin. Bizim siyahıda belə ştat yoxdur."
|
||
|
||
#: br/forms.py:93
|
||
msgid "Invalid CPF number."
|
||
msgstr "Səhv CPF nömrəsi."
|
||
|
||
#: br/forms.py:94
|
||
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
||
msgstr "Bura ən çoxu 11 rəqəm və ya 14 simvol yaza bilərsiniz."
|
||
|
||
#: br/forms.py:133
|
||
msgid "Invalid CNPJ number."
|
||
msgstr "Səhv CNPJ nömrəsi."
|
||
|
||
#: br/forms.py:135
|
||
msgid "This field requires at least 14 digits"
|
||
msgstr "Bu sahəyə ən azı 14 rəqəm yazmaq lazımdır."
|
||
|
||
#: ca/forms.py:29
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
||
msgstr "XXX XXX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: ca/forms.py:110
|
||
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
||
msgstr ""
|
||
"XXX-XXX-XXX formatında işlək Kanada Sosial Sığorta nömrəsini daxil edin."
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:5
|
||
msgid "Aargau"
|
||
msgstr "Aarqo"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:6
|
||
msgid "Appenzell Innerrhoden"
|
||
msgstr "Appensell İnneroden"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:7
|
||
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
|
||
msgstr "Appensell Ossearroden"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:8
|
||
msgid "Basel-Stadt"
|
||
msgstr "Bazel-Ştadt"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:9
|
||
msgid "Basel-Land"
|
||
msgstr "Bazel-Land"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:10
|
||
msgid "Berne"
|
||
msgstr "Bern"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:11
|
||
msgid "Fribourg"
|
||
msgstr "Friburg"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:12
|
||
msgid "Geneva"
|
||
msgstr "Cenevrə"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:13
|
||
msgid "Glarus"
|
||
msgstr "Qlarus"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:14
|
||
msgid "Graubuenden"
|
||
msgstr "Qraubünden"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:15
|
||
msgid "Jura"
|
||
msgstr "Cura"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:16
|
||
msgid "Lucerne"
|
||
msgstr "Lusern"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:17
|
||
msgid "Neuchatel"
|
||
msgstr "Neuşatel"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:18
|
||
msgid "Nidwalden"
|
||
msgstr "Nidvalden"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:19
|
||
msgid "Obwalden"
|
||
msgstr "Obvalden"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:20
|
||
msgid "Schaffhausen"
|
||
msgstr "Şaffhauzen"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:21
|
||
msgid "Schwyz"
|
||
msgstr "Şvis"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:22
|
||
msgid "Solothurn"
|
||
msgstr "Zoloturn"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:23
|
||
msgid "St. Gallen"
|
||
msgstr "Sankt-Qallen"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:24
|
||
msgid "Thurgau"
|
||
msgstr "Turqau"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:25
|
||
msgid "Ticino"
|
||
msgstr "Tiçino"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:26
|
||
msgid "Uri"
|
||
msgstr "Uri"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:27
|
||
msgid "Valais"
|
||
msgstr "Vale"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:28
|
||
msgid "Vaud"
|
||
msgstr "Vo"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:29
|
||
msgid "Zug"
|
||
msgstr "Suq"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:30
|
||
msgid "Zurich"
|
||
msgstr "Sürix"
|
||
|
||
#: ch/forms.py:68
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
||
"1234567890 format."
|
||
msgstr ""
|
||
"X1234567<0 və ya 1234567890 formatında İsveçrə şəxsiyyət vəsiqəsi və ya "
|
||
"pasportu kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: cl/forms.py:32
|
||
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
|
||
msgstr "Çili üçün RUT daxil edin."
|
||
|
||
#: cl/forms.py:33
|
||
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
|
||
msgstr "XX.XXX.XXX-X formatında Çili üçün düzgün RUT daxil edin."
|
||
|
||
#: cl/forms.py:34
|
||
msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
||
msgstr "Çili üçün RUT düzgün deyil."
|
||
|
||
#: cn/forms.py:84
|
||
msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
|
||
msgstr "XXXXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: cn/forms.py:105
|
||
msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
|
||
msgstr "Şəxsiyyət vəsiqəsi kodu 15 və ya 18 rəqəmdən ibarət olmalıdır."
|
||
|
||
#: cn/forms.py:106
|
||
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cn/forms.py:107
|
||
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cn/forms.py:108
|
||
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cn/forms.py:193
|
||
msgid "Enter a valid phone number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cn/forms.py:210
|
||
msgid "Enter a valid cell number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:8
|
||
msgid "Prague"
|
||
msgstr "Praqa"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:9
|
||
msgid "Central Bohemian Region"
|
||
msgstr "Mərkəzi Bohemiya vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:10
|
||
msgid "South Bohemian Region"
|
||
msgstr "Cənubi Bohemiya vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:11
|
||
msgid "Pilsen Region"
|
||
msgstr "Plsen vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:12
|
||
msgid "Carlsbad Region"
|
||
msgstr "Karlsbad vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:13
|
||
msgid "Usti Region"
|
||
msgstr "Usti vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:14
|
||
msgid "Liberec Region"
|
||
msgstr "Liberets vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:15
|
||
msgid "Hradec Region"
|
||
msgstr "Hradets vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:16
|
||
msgid "Pardubice Region"
|
||
msgstr "Pardubits vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:17
|
||
msgid "Vysocina Region"
|
||
msgstr "Vısoçina vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:18
|
||
msgid "South Moravian Region"
|
||
msgstr "Cənubi Moraviya vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:19
|
||
msgid "Olomouc Region"
|
||
msgstr "Olomouts vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:20
|
||
msgid "Zlin Region"
|
||
msgstr "Zlin vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:21
|
||
msgid "Moravian-Silesian Region"
|
||
msgstr "Moraviya-Silesiya vilayəti"
|
||
|
||
#: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
||
msgstr "XXXXX və ya XXX XX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: cz/forms.py:52
|
||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||
msgstr "XXXXXX/XXXX və ya XXXXXXXXXX formatında doğum kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: cz/forms.py:53
|
||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||
msgstr "Cins səhv göstərilib, \"f\" və ya \"m\" yazmaq olar."
|
||
|
||
#: cz/forms.py:54
|
||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||
msgstr "Doğum kodunu düzgün yazın."
|
||
|
||
#: cz/forms.py:115
|
||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||
msgstr "IC nömrəsini düzgün yazın."
|
||
|
||
#: de/de_states.py:5
|
||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||
msgstr "Baden-Vürtemberq"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:6
|
||
msgid "Bavaria"
|
||
msgstr "Bavariya"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:7
|
||
msgid "Berlin"
|
||
msgstr "Berlin"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:8
|
||
msgid "Brandenburg"
|
||
msgstr "Brandenburq"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:9
|
||
msgid "Bremen"
|
||
msgstr "Bremen"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:10
|
||
msgid "Hamburg"
|
||
msgstr "Hamburq"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:11
|
||
msgid "Hessen"
|
||
msgstr "Hessen"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:12
|
||
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
|
||
msgstr "Meklenburq-Qərbi Pomeraniya"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:13
|
||
msgid "Lower Saxony"
|
||
msgstr "Aşağı Saksoniya"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:14
|
||
msgid "North Rhine-Westphalia"
|
||
msgstr "Şimali Reyn-Vestfaliya"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:15
|
||
msgid "Rhineland-Palatinate"
|
||
msgstr "Reynland-Palatinatlıq"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:16
|
||
msgid "Saarland"
|
||
msgstr "Saar"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:17
|
||
msgid "Saxony"
|
||
msgstr "Saksoniya"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:18
|
||
msgid "Saxony-Anhalt"
|
||
msgstr "Saksoniya-Anhalt"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:19
|
||
msgid "Schleswig-Holstein"
|
||
msgstr "Şlezviq-Holştayn"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:20
|
||
msgid "Thuringia"
|
||
msgstr "Turingiya"
|
||
|
||
#: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
|
||
msgstr "XXXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: de/forms.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
|
||
"format."
|
||
msgstr ""
|
||
"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X formatında Almaniya şəxsiyyət vəsiqəsinin "
|
||
"seriya kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:5
|
||
msgid "Arava"
|
||
msgstr "Arava"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:6
|
||
msgid "Albacete"
|
||
msgstr "Albesete"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:7
|
||
msgid "Alacant"
|
||
msgstr "Alakant"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:8
|
||
msgid "Almeria"
|
||
msgstr "Almeriya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:9
|
||
msgid "Avila"
|
||
msgstr "Avila"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:10
|
||
msgid "Badajoz"
|
||
msgstr "Badaxos"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:11
|
||
msgid "Illes Balears"
|
||
msgstr "Balear adaları"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:12
|
||
msgid "Barcelona"
|
||
msgstr "Barselona"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:13
|
||
msgid "Burgos"
|
||
msgstr "Burqos"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:14
|
||
msgid "Caceres"
|
||
msgstr "Kaseres"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:15
|
||
msgid "Cadiz"
|
||
msgstr "Kadis"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:16
|
||
msgid "Castello"
|
||
msgstr "Kastelyo"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:17
|
||
msgid "Ciudad Real"
|
||
msgstr "Syudad Real"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:18
|
||
msgid "Cordoba"
|
||
msgstr "Kordoba"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:19
|
||
msgid "A Coruna"
|
||
msgstr "La Korunya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:20
|
||
msgid "Cuenca"
|
||
msgstr "Kuenka"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:21
|
||
msgid "Girona"
|
||
msgstr "Xerona"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:22
|
||
msgid "Granada"
|
||
msgstr "Qrenada"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:23
|
||
msgid "Guadalajara"
|
||
msgstr "Qvadalaxara"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:24
|
||
msgid "Guipuzkoa"
|
||
msgstr "Qipuskoa"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:25
|
||
msgid "Huelva"
|
||
msgstr "Uelva"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:26
|
||
msgid "Huesca"
|
||
msgstr "Ueska"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:27
|
||
msgid "Jaen"
|
||
msgstr "Xaen"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:28
|
||
msgid "Leon"
|
||
msgstr "Leon"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:29
|
||
msgid "Lleida"
|
||
msgstr "Lleyda"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
|
||
msgid "La Rioja"
|
||
msgstr "La Rioxa"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:31
|
||
msgid "Lugo"
|
||
msgstr "Luqo"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
|
||
msgid "Madrid"
|
||
msgstr "Madrid"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:33
|
||
msgid "Malaga"
|
||
msgstr "Malaqa"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:34
|
||
msgid "Murcia"
|
||
msgstr "Mursiya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:35
|
||
msgid "Navarre"
|
||
msgstr "Navarra"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:36
|
||
msgid "Ourense"
|
||
msgstr "Orense"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:37
|
||
msgid "Asturias"
|
||
msgstr "Asturiya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:38
|
||
msgid "Palencia"
|
||
msgstr "Palensiya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:39
|
||
msgid "Las Palmas"
|
||
msgstr "Las-Palmas"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:40
|
||
msgid "Pontevedra"
|
||
msgstr "Pontevedra"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:41
|
||
msgid "Salamanca"
|
||
msgstr "Salamanka"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:42
|
||
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
||
msgstr "Santa Kruz de Tenererife"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
|
||
msgid "Cantabria"
|
||
msgstr "Kantabriya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:44
|
||
msgid "Segovia"
|
||
msgstr "Seqoviya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:45
|
||
msgid "Seville"
|
||
msgstr "Sevilya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:46
|
||
msgid "Soria"
|
||
msgstr "Soriya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:47
|
||
msgid "Tarragona"
|
||
msgstr "Tarragona"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:48
|
||
msgid "Teruel"
|
||
msgstr "Teruel"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:49
|
||
msgid "Toledo"
|
||
msgstr "Toledo"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:50
|
||
msgid "Valencia"
|
||
msgstr "Valensiya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:51
|
||
msgid "Valladolid"
|
||
msgstr "Valyadolid"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:52
|
||
msgid "Bizkaia"
|
||
msgstr "Biskayya"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:53
|
||
msgid "Zamora"
|
||
msgstr "Zamora"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:54
|
||
msgid "Zaragoza"
|
||
msgstr "Saraqosa"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:55
|
||
msgid "Ceuta"
|
||
msgstr "Seuta"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:56
|
||
msgid "Melilla"
|
||
msgstr "Melilya"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:5
|
||
msgid "Andalusia"
|
||
msgstr "Əndəlus"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:6
|
||
msgid "Aragon"
|
||
msgstr "Araqon"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:7
|
||
msgid "Principality of Asturias"
|
||
msgstr "Asturiya knyazlığı"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:8
|
||
msgid "Balearic Islands"
|
||
msgstr "Balear adaları"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:9
|
||
msgid "Basque Country"
|
||
msgstr "Basklar Ölkəsi"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:10
|
||
msgid "Canary Islands"
|
||
msgstr "Kanar adaları"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:12
|
||
msgid "Castile-La Mancha"
|
||
msgstr "Kastiliya-La-Manş"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:13
|
||
msgid "Castile and Leon"
|
||
msgstr "Kastiliya və Leon"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:14
|
||
msgid "Catalonia"
|
||
msgstr "Kataloniya"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:15
|
||
msgid "Extremadura"
|
||
msgstr "Estremadura"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:16
|
||
msgid "Galicia"
|
||
msgstr "Qalisiya"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:19
|
||
msgid "Region of Murcia"
|
||
msgstr "Mursiya vilayəti"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:20
|
||
msgid "Foral Community of Navarre"
|
||
msgstr "Navarra Foral Cəmiyyəti"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:21
|
||
msgid "Valencian Community"
|
||
msgstr "Valensiya Cəmiyyəti"
|
||
|
||
#: es/forms.py:26
|
||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
|
||
msgstr ""
|
||
"01XXX - 52XXX formatı və diapazonunda düzgün poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: es/forms.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
|
||
"9XXXXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
"6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX və ya 9XXXXXXXX formatlarından birində düzgün telefon "
|
||
"nömrəsini daxil edin."
|
||
|
||
#: es/forms.py:73
|
||
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
|
||
msgstr "Düzgün NIF, NIE və ya CIF daxil edin."
|
||
|
||
#: es/forms.py:74
|
||
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
|
||
msgstr "Düzgün NIF və ya NIE daxil edin."
|
||
|
||
#: es/forms.py:75
|
||
msgid "Invalid checksum for NIF."
|
||
msgstr "NIF üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi."
|
||
|
||
#: es/forms.py:76
|
||
msgid "Invalid checksum for NIE."
|
||
msgstr "NIE üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi."
|
||
|
||
#: es/forms.py:77
|
||
msgid "Invalid checksum for CIF."
|
||
msgstr "CIF üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi."
|
||
|
||
#: es/forms.py:149
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
"XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX formatında düzgün bank hesabı kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: es/forms.py:150
|
||
msgid "Invalid checksum for bank account number."
|
||
msgstr "Bank hesabı kodu üçün yoxlama cəmi düzgün gəlmədi."
|
||
|
||
#: fi/forms.py:33
|
||
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
||
msgstr "Fin sosial müdafiə kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: fr/forms.py:35
|
||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||
msgstr "Telefon nömrələri 0X XX XX XX XX formatında olmalıdır."
|
||
|
||
#: gb/forms.py:25
|
||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||
msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:11
|
||
msgid "Bedfordshire"
|
||
msgstr "Bedfordşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:12
|
||
msgid "Buckinghamshire"
|
||
msgstr "Bakinqemşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:14
|
||
msgid "Cheshire"
|
||
msgstr "Çeşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:15
|
||
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
|
||
msgstr "Kornuoll və Silli adaları"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:16
|
||
msgid "Cumbria"
|
||
msgstr "Kambriya"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:17
|
||
msgid "Derbyshire"
|
||
msgstr "Derbişir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:18
|
||
msgid "Devon"
|
||
msgstr "Devon"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:19
|
||
msgid "Dorset"
|
||
msgstr "Dorset"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:20
|
||
msgid "Durham"
|
||
msgstr "Darem"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:21
|
||
msgid "East Sussex"
|
||
msgstr "Şərqi Sasseks"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:22
|
||
msgid "Essex"
|
||
msgstr "Esseks"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:23
|
||
msgid "Gloucestershire"
|
||
msgstr "Qlosesterşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:24
|
||
msgid "Greater London"
|
||
msgstr "Böyük London"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:25
|
||
msgid "Greater Manchester"
|
||
msgstr "Böyük Mançester"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:26
|
||
msgid "Hampshire"
|
||
msgstr "Hempşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:27
|
||
msgid "Hertfordshire"
|
||
msgstr "Hertfordşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:28
|
||
msgid "Kent"
|
||
msgstr "Kent"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:29
|
||
msgid "Lancashire"
|
||
msgstr "Lankaşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:30
|
||
msgid "Leicestershire"
|
||
msgstr "Lesterşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:31
|
||
msgid "Lincolnshire"
|
||
msgstr "Linkolnşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:32
|
||
msgid "Merseyside"
|
||
msgstr "Mersisayd"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:33
|
||
msgid "Norfolk"
|
||
msgstr "Norfolk"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:34
|
||
msgid "North Yorkshire"
|
||
msgstr "Şimali Yorkşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:35
|
||
msgid "Northamptonshire"
|
||
msgstr "Northemptonşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:36
|
||
msgid "Northumberland"
|
||
msgstr "Nortumberlend"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:37
|
||
msgid "Nottinghamshire"
|
||
msgstr "Nottinqemşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:38
|
||
msgid "Oxfordshire"
|
||
msgstr "Oksfordşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:39
|
||
msgid "Shropshire"
|
||
msgstr "Şropşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:40
|
||
msgid "Somerset"
|
||
msgstr "Somerset"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:41
|
||
msgid "South Yorkshire"
|
||
msgstr "Cənubi Yorkşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:42
|
||
msgid "Staffordshire"
|
||
msgstr "Staffordşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:43
|
||
msgid "Suffolk"
|
||
msgstr "Saffolk"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:44
|
||
msgid "Surrey"
|
||
msgstr "Sürrey"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:45
|
||
msgid "Tyne and Wear"
|
||
msgstr "Tayn və Uir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:46
|
||
msgid "Warwickshire"
|
||
msgstr "Uoruikşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:47
|
||
msgid "West Midlands"
|
||
msgstr "Uest-Minlends"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:48
|
||
msgid "West Sussex"
|
||
msgstr "Qərbi Sasseks"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:49
|
||
msgid "West Yorkshire"
|
||
msgstr "Qərbi Yorkşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:50
|
||
msgid "Wiltshire"
|
||
msgstr "Uiltşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:51
|
||
msgid "Worcestershire"
|
||
msgstr "Vursterşir"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:55
|
||
msgid "County Antrim"
|
||
msgstr "Antrim qraflığı"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:56
|
||
msgid "County Armagh"
|
||
msgstr "Arma qraflığı"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:57
|
||
msgid "County Down"
|
||
msgstr "Daun qraflığı"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:58
|
||
msgid "County Fermanagh"
|
||
msgstr "Fermana qraflığı"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:59
|
||
msgid "County Londonderry"
|
||
msgstr "Londonderri qraflığı"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:60
|
||
msgid "County Tyrone"
|
||
msgstr "Tiron qraflığı"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:64
|
||
msgid "Clwyd"
|
||
msgstr "Kluid"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:65
|
||
msgid "Dyfed"
|
||
msgstr "Dived"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:66
|
||
msgid "Gwent"
|
||
msgstr "Quent"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:67
|
||
msgid "Gwynedd"
|
||
msgstr "Quinet"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:68
|
||
msgid "Mid Glamorgan"
|
||
msgstr "Mid Qlamorqan"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:69
|
||
msgid "Powys"
|
||
msgstr "Pouis"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:70
|
||
msgid "South Glamorgan"
|
||
msgstr "Cənubi Qlamorqan"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:71
|
||
msgid "West Glamorgan"
|
||
msgstr "Qərbi Qlamorqan"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:75
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Borders"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:76
|
||
msgid "Central Scotland"
|
||
msgstr "Mərkəzi Şotlandiya"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:77
|
||
msgid "Dumfries and Galloway"
|
||
msgstr "Damfris və Qallouey"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:78
|
||
msgid "Fife"
|
||
msgstr "Fayf"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:79
|
||
msgid "Grampian"
|
||
msgstr "Qrampian"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:80
|
||
msgid "Highland"
|
||
msgstr "Haylend"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:81
|
||
msgid "Lothian"
|
||
msgstr "Lotian"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:82
|
||
msgid "Orkney Islands"
|
||
msgstr "Orkni adaları"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:83
|
||
msgid "Shetland Islands"
|
||
msgstr "Şetlend adaları"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:84
|
||
msgid "Strathclyde"
|
||
msgstr "Stratklayd"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:85
|
||
msgid "Tayside"
|
||
msgstr "Taysayd"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:86
|
||
msgid "Western Isles"
|
||
msgstr "Qərbi adalar"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:90
|
||
msgid "England"
|
||
msgstr "İngiltərə"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:91
|
||
msgid "Northern Ireland"
|
||
msgstr "Şimali İrlandiya"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:92
|
||
msgid "Scotland"
|
||
msgstr "Şotlandiya"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:93
|
||
msgid "Wales"
|
||
msgstr "Uels"
|
||
|
||
#: hr/forms.py:75
|
||
msgid "Enter a valid 13 digit JMBG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/forms.py:76
|
||
msgid "Error in date segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/forms.py:123
|
||
msgid "Enter a valid 11 digit OIB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/forms.py:152 id/forms.py:112
|
||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||
msgstr "Avtomobil qeydiyyat nömrəsini düzgün daxil edin."
|
||
|
||
#: hr/forms.py:153
|
||
msgid "Enter a valid location code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/forms.py:154
|
||
msgid "Number part cannot be zero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/forms.py:190
|
||
msgid "Enter a valid 5 digit postal code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56
|
||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||
msgstr "Telefon nömrəsini düzgün daxil edin."
|
||
|
||
#: hr/forms.py:219
|
||
msgid "Enter a valid area or mobile network code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/forms.py:220
|
||
msgid "The phone nubmer is too long"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/forms.py:258
|
||
msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/forms.py:259
|
||
msgid "Card issue number cannot be zero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:12
|
||
msgid "Grad Zagreb"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:13
|
||
msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:14
|
||
msgid "Brodsko-posavska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:15
|
||
msgid "Dubrovačko-neretvanska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:16
|
||
msgid "Istarska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:17
|
||
msgid "Karlovačka županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:18
|
||
msgid "Koprivničko-križevačka županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:19
|
||
msgid "Krapinsko-zagorska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:20
|
||
msgid "Ličko-senjska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:21
|
||
msgid "Međimurska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:22
|
||
msgid "Osječko-baranjska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:23
|
||
msgid "Požeško-slavonska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:24
|
||
msgid "Primorsko-goranska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:25
|
||
msgid "Sisačko-moslavačka županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:26
|
||
msgid "Splitsko-dalmatinska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:27
|
||
msgid "Šibensko-kninska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:28
|
||
msgid "Varaždinska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:29
|
||
msgid "Virovitičko-podravska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:30
|
||
msgid "Vukovarsko-srijemska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:31
|
||
msgid "Zadarska županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:32
|
||
msgid "Zagrebačka županija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: id/forms.py:31
|
||
msgid "Enter a valid post code"
|
||
msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: id/forms.py:176
|
||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||
msgstr "NIK/KTP nömrəsini düzgün daxil edin."
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:15
|
||
msgid "Aceh"
|
||
msgstr "Açex"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||
msgid "Bali"
|
||
msgstr "Bali"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||
msgid "Banten"
|
||
msgstr "Banten"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||
msgid "Bengkulu"
|
||
msgstr "Benqkulu"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||
msgid "Yogyakarta"
|
||
msgstr "Cokyakarta"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
|
||
msgid "Jakarta"
|
||
msgstr "Cakarta"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||
msgid "Gorontalo"
|
||
msgstr "Qorontalo"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||
msgid "Jambi"
|
||
msgstr "Cambi"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:23
|
||
msgid "Jawa Barat"
|
||
msgstr "Qərbi Timor"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:24
|
||
msgid "Jawa Tengah"
|
||
msgstr "Mərkəzi Cava"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:25
|
||
msgid "Jawa Timur"
|
||
msgstr "Şərqi Cava"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
|
||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||
msgstr "Qərbi Kalimantan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
|
||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||
msgstr "Cənubi Kalimantan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
|
||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||
msgstr "Mərkəzi Kalimantan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
|
||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||
msgstr "Şərqi Kalimantan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:30
|
||
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||
msgstr "Banqka-Belutinq adaları"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
|
||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||
msgstr "Riau adaları"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||
msgid "Lampung"
|
||
msgstr "Lampunq"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||
msgid "Maluku"
|
||
msgstr "Molukku"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||
msgid "Maluku Utara"
|
||
msgstr "Şimali Molukku"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:35
|
||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||
msgstr "Qərbi Kiçik Zond adaları"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:36
|
||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||
msgstr "Şərqi Kiçik Zond adaları"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:37
|
||
msgid "Papua"
|
||
msgstr "Papua"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:38
|
||
msgid "Papua Barat"
|
||
msgstr "Qərbi Papua"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
||
msgid "Riau"
|
||
msgstr "Riau"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||
msgstr "Qərbi Sulavesi"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
|
||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||
msgstr "Cənubi Sulavesi"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
|
||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||
msgstr "Mərkəzi Sulavesi"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
|
||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||
msgstr "Cənubi-Şərqi Sulavesi"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:44
|
||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||
msgstr "Şimali Sulavesi"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
|
||
msgid "Sumatera Barat"
|
||
msgstr "Qərbi Sumatra"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
|
||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||
msgstr "Cənubi Sumatra"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
|
||
msgid "Sumatera Utara"
|
||
msgstr "Şimali Sumatra"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:52
|
||
msgid "Magelang"
|
||
msgstr "Magelanq"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:54
|
||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||
msgstr "Surakarta - Solo"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:55
|
||
msgid "Madiun"
|
||
msgstr "Madiun"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:56
|
||
msgid "Kediri"
|
||
msgstr "Kediri"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:59
|
||
msgid "Tapanuli"
|
||
msgstr "Tapanuli"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:65
|
||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||
msgstr "Nanqore Açeh Darussalam"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:67
|
||
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||
msgstr "Kepulauan Banka Belitunq"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:69
|
||
msgid "Corps Consulate"
|
||
msgstr "Konsulluq Korpusu"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:70
|
||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||
msgstr "Diplomatik Korpus"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:71
|
||
msgid "Bandung"
|
||
msgstr "Bandunq"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:73
|
||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||
msgstr "Şimali Sulavesi"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:78
|
||
msgid "NTT - Timor"
|
||
msgstr "NTT - Timor"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:80
|
||
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||
msgstr "Çimali Sulavesi"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:83
|
||
msgid "NTB - Lombok"
|
||
msgstr "NTB - Lombok"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:84
|
||
msgid "Papua dan Papua Barat"
|
||
msgstr "Papua və Qərbi Papua"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:86
|
||
msgid "Cirebon"
|
||
msgstr "Çirebon"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:87
|
||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||
msgstr "NTB - Sumbava"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:88
|
||
msgid "NTT - Flores"
|
||
msgstr "NTT - Flores"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:89
|
||
msgid "NTT - Sumba"
|
||
msgstr "NTT - Sumba"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:90
|
||
msgid "Bogor"
|
||
msgstr "Boqor"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:91
|
||
msgid "Pekalongan"
|
||
msgstr "Pekalonqan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:92
|
||
msgid "Semarang"
|
||
msgstr "Semaranq"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:93
|
||
msgid "Pati"
|
||
msgstr "Pati"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:97
|
||
msgid "Surabaya"
|
||
msgstr "Surabaya"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:98
|
||
msgid "Madura"
|
||
msgstr "Madura"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:99
|
||
msgid "Malang"
|
||
msgstr "Malanq"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:100
|
||
msgid "Jember"
|
||
msgstr "Cember"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:101
|
||
msgid "Banyumas"
|
||
msgstr "Banyumas"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:102
|
||
msgid "Federal Government"
|
||
msgstr "Federal hakimiyyət"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:103
|
||
msgid "Bojonegoro"
|
||
msgstr "Boconeqoro"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:104
|
||
msgid "Purwakarta"
|
||
msgstr "Purvakarta"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:105
|
||
msgid "Sidoarjo"
|
||
msgstr "Sidoarco"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:106
|
||
msgid "Garut"
|
||
msgstr "Qarut"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||
msgid "Antrim"
|
||
msgstr "Antrim"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||
msgid "Armagh"
|
||
msgstr "Arma"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||
msgid "Carlow"
|
||
msgstr "Karlou"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||
msgid "Cavan"
|
||
msgstr "Kavan"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||
msgid "Clare"
|
||
msgstr "Kler"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||
msgid "Cork"
|
||
msgstr "Kork"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||
msgid "Derry"
|
||
msgstr "Derri"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||
msgid "Donegal"
|
||
msgstr "Doneqal"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Daun"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||
msgid "Dublin"
|
||
msgstr "Dublin"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||
msgid "Fermanagh"
|
||
msgstr "Fermana"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||
msgid "Galway"
|
||
msgstr "Qoluey"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||
msgid "Kerry"
|
||
msgstr "Kerri"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||
msgid "Kildare"
|
||
msgstr "Kilder"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:22
|
||
msgid "Kilkenny"
|
||
msgstr "Kilkenni"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:23
|
||
msgid "Laois"
|
||
msgstr "Liiş"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:24
|
||
msgid "Leitrim"
|
||
msgstr "Litrim"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:25
|
||
msgid "Limerick"
|
||
msgstr "Limerik"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:26
|
||
msgid "Longford"
|
||
msgstr "Lonqford"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||
msgid "Louth"
|
||
msgstr "Laut"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||
msgid "Mayo"
|
||
msgstr "Meyo"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||
msgid "Meath"
|
||
msgstr "Mit"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||
msgid "Monaghan"
|
||
msgstr "Monağan"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||
msgid "Offaly"
|
||
msgstr "Offali"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||
msgid "Roscommon"
|
||
msgstr "Roskommon"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||
msgid "Sligo"
|
||
msgstr "Slayqo"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||
msgid "Tipperary"
|
||
msgstr "Tippereri"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||
msgid "Tyrone"
|
||
msgstr "Tiron"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||
msgid "Waterford"
|
||
msgstr "Uoterford"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||
msgid "Westmeath"
|
||
msgstr "Uestmit"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||
msgid "Wexford"
|
||
msgstr "Ueksford"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||
msgid "Wicklow"
|
||
msgstr "Uiklou"
|
||
|
||
#: il/forms.py:31
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||
msgstr "XXXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: il/forms.py:50
|
||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||
msgstr "ID kodunu düzgün daxil edin."
|
||
|
||
#: in_/forms.py:41
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: in_/forms.py:64
|
||
msgid "Enter an Indian state or territory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: in_/forms.py:103
|
||
msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: is_/forms.py:22
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
"XXXXXX-XXXX formatında düzgün İslandiya identifikasiya kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: is_/forms.py:23
|
||
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
||
msgstr "Bu, düzgün İsland identifikasiya kodu deyil."
|
||
|
||
#: it/forms.py:21
|
||
msgid "Enter a valid zip code."
|
||
msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: it/forms.py:48
|
||
msgid "Enter a valid Social Security number."
|
||
msgstr "Düzgün Sosial Müdafiə kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: it/forms.py:73
|
||
msgid "Enter a valid VAT number."
|
||
msgstr "Düzgün ƏDV kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: jp/forms.py:19
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
|
||
msgstr "Düzgün poçt indeksini XXXXXXX və ya XXX-XXXX formatında daxil edin."
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:4
|
||
msgid "Hokkaido"
|
||
msgstr "Hokkaydo"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:5
|
||
msgid "Aomori"
|
||
msgstr "Aomori"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:6
|
||
msgid "Iwate"
|
||
msgstr "İvate"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:7
|
||
msgid "Miyagi"
|
||
msgstr "Miyagi"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:8
|
||
msgid "Akita"
|
||
msgstr "Akita"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:9
|
||
msgid "Yamagata"
|
||
msgstr "Yamaqata"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:10
|
||
msgid "Fukushima"
|
||
msgstr "Fukuşima"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:11
|
||
msgid "Ibaraki"
|
||
msgstr "İbaraki"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:12
|
||
msgid "Tochigi"
|
||
msgstr "Totiqi"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:13
|
||
msgid "Gunma"
|
||
msgstr "Qunma"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:14
|
||
msgid "Saitama"
|
||
msgstr "Saitama"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:15
|
||
msgid "Chiba"
|
||
msgstr "Tiba"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:16
|
||
msgid "Tokyo"
|
||
msgstr "Tokyo"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:17
|
||
msgid "Kanagawa"
|
||
msgstr "Kanaqava"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:18
|
||
msgid "Yamanashi"
|
||
msgstr "Yamanasi"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:19
|
||
msgid "Nagano"
|
||
msgstr "Naqano"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:20
|
||
msgid "Niigata"
|
||
msgstr "Niiqata"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:21
|
||
msgid "Toyama"
|
||
msgstr "Toyama"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:22
|
||
msgid "Ishikawa"
|
||
msgstr "İsikava"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:23
|
||
msgid "Fukui"
|
||
msgstr "Fukui"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:24
|
||
msgid "Gifu"
|
||
msgstr "Qifu"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:25
|
||
msgid "Shizuoka"
|
||
msgstr "Sidzuka"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:26
|
||
msgid "Aichi"
|
||
msgstr "Aiçi"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:27
|
||
msgid "Mie"
|
||
msgstr "Mie"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:28
|
||
msgid "Shiga"
|
||
msgstr "Siqa"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:29
|
||
msgid "Kyoto"
|
||
msgstr "Kyoto"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:30
|
||
msgid "Osaka"
|
||
msgstr "Osaka"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:31
|
||
msgid "Hyogo"
|
||
msgstr "Hyoqo"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:32
|
||
msgid "Nara"
|
||
msgstr "Nara"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:33
|
||
msgid "Wakayama"
|
||
msgstr "Vakayama"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:34
|
||
msgid "Tottori"
|
||
msgstr "Tottori"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:35
|
||
msgid "Shimane"
|
||
msgstr "Simane"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:36
|
||
msgid "Okayama"
|
||
msgstr "Okayama"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:37
|
||
msgid "Hiroshima"
|
||
msgstr "Hirosima"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:38
|
||
msgid "Yamaguchi"
|
||
msgstr "Yamaquti"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:39
|
||
msgid "Tokushima"
|
||
msgstr "Tokusima"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:40
|
||
msgid "Kagawa"
|
||
msgstr "Kaqava"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:41
|
||
msgid "Ehime"
|
||
msgstr "Ehime"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:42
|
||
msgid "Kochi"
|
||
msgstr "Koti"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:43
|
||
msgid "Fukuoka"
|
||
msgstr "Fukuoka"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:44
|
||
msgid "Saga"
|
||
msgstr "Saqa"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:45
|
||
msgid "Nagasaki"
|
||
msgstr "Naqasaki"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:46
|
||
msgid "Kumamoto"
|
||
msgstr "Kumamoto"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:47
|
||
msgid "Oita"
|
||
msgstr "Oita"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:48
|
||
msgid "Miyazaki"
|
||
msgstr "Miyadzaki"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:49
|
||
msgid "Kagoshima"
|
||
msgstr "Kaqosima"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:50
|
||
msgid "Okinawa"
|
||
msgstr "Okinava"
|
||
|
||
#: kw/forms.py:25
|
||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||
msgstr "Küveyt şəxsiyyət vəsiqəsinin seriya nömrəsini daxil edin."
|
||
|
||
#: mk/forms.py:18
|
||
msgid ""
|
||
"Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase "
|
||
"letter and 7 digits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/forms.py:57 si/forms.py:24
|
||
msgid "This field should contain exactly 13 digits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/forms.py:58
|
||
msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/forms.py:59
|
||
msgid "The UMCN is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:8
|
||
msgid "Aerodrom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:9
|
||
msgid "Aračinovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:10
|
||
msgid "Berovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:11
|
||
msgid "Bitola"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:12
|
||
msgid "Bogdanci"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:13
|
||
msgid "Bogovinje"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:14
|
||
msgid "Bosilovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:15
|
||
msgid "Brvenica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:16
|
||
msgid "Butel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:17
|
||
msgid "Valandovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:18
|
||
msgid "Vasilevo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:19
|
||
msgid "Vevčani"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:20
|
||
msgid "Veles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:21
|
||
msgid "Vinica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:22
|
||
msgid "Vraneštica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:23
|
||
msgid "Vrapčište"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:24
|
||
msgid "Gazi Baba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:25
|
||
msgid "Gevgelija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:26
|
||
msgid "Gostivar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:27
|
||
msgid "Gradsko"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:28
|
||
msgid "Debar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:29
|
||
msgid "Debarca"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:30
|
||
msgid "Delčevo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:31
|
||
msgid "Demir Kapija"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:32
|
||
msgid "Demir Hisar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:33
|
||
msgid "Dolneni"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:34
|
||
msgid "Drugovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:35
|
||
msgid "Gjorče Petrov"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:36
|
||
msgid "Želino"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:37
|
||
msgid "Zajas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:38
|
||
msgid "Zelenikovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:39
|
||
msgid "Zrnovci"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:40
|
||
msgid "Ilinden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:41
|
||
msgid "Jegunovce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:42
|
||
msgid "Kavadarci"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:43
|
||
msgid "Karbinci"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:44
|
||
msgid "Karpoš"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:45
|
||
msgid "Kisela Voda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:46
|
||
msgid "Kičevo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:47
|
||
msgid "Konče"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:48
|
||
msgid "Koćani"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:49
|
||
msgid "Kratovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:50
|
||
msgid "Kriva Palanka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:51
|
||
msgid "Krivogaštani"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:52
|
||
msgid "Kruševo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:53
|
||
msgid "Kumanovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:54
|
||
msgid "Lipkovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:55
|
||
msgid "Lozovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:56
|
||
msgid "Mavrovo i Rostuša"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:57
|
||
msgid "Makedonska Kamenica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:58
|
||
msgid "Makedonski Brod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:59
|
||
msgid "Mogila"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:60
|
||
msgid "Negotino"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:61
|
||
msgid "Novaci"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:62
|
||
msgid "Novo Selo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:63
|
||
msgid "Oslomej"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:64
|
||
msgid "Ohrid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:65
|
||
msgid "Petrovec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:66
|
||
msgid "Pehčevo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:67
|
||
msgid "Plasnica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:68
|
||
msgid "Prilep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:69
|
||
msgid "Probištip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:70
|
||
msgid "Radoviš"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:71
|
||
msgid "Rankovce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:72
|
||
msgid "Resen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:73
|
||
msgid "Rosoman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:74
|
||
msgid "Saraj"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:75
|
||
msgid "Sveti Nikole"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:76
|
||
msgid "Sopište"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:77
|
||
msgid "Star Dojran"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:78
|
||
msgid "Staro Nagoričane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:79
|
||
msgid "Struga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:80
|
||
msgid "Strumica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:81
|
||
msgid "Studeničani"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:82
|
||
msgid "Tearce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:83
|
||
msgid "Tetovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:84
|
||
msgid "Centar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:85
|
||
msgid "Centar-Župa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:86
|
||
msgid "Čair"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:87
|
||
msgid "Čaška"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:88
|
||
msgid "Češinovo-Obleševo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:89
|
||
msgid "Čučer-Sandevo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:90
|
||
msgid "Štip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:91
|
||
msgid "Šuto Orizari"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/models.py:11
|
||
msgid "Macedonian identity card number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/models.py:25
|
||
msgid "A Macedonian municipality (2 character code)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/models.py:35
|
||
msgid "Unique master citizen number (13 digits)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/forms.py:65
|
||
msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/forms.py:108
|
||
msgid "Enter a valid RFC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/forms.py:109
|
||
msgid "Invalid checksum for RFC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/forms.py:189
|
||
msgid "Enter a valid CURP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/forms.py:190
|
||
msgid "Invalid checksum for CURP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/models.py:14
|
||
msgid "Mexico state (three uppercase letters)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/models.py:27
|
||
msgid "Mexico zip code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/models.py:44
|
||
msgid "Mexican RFC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/models.py:61
|
||
msgid "Mexican CURP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:13
|
||
msgid "Aguascalientes"
|
||
msgstr "Aquaskalyentes"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:14
|
||
msgid "Baja California"
|
||
msgstr "Aşağı Kaliforniya"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:15
|
||
msgid "Baja California Sur"
|
||
msgstr "Cənubi Aşağı Kaliforniya"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:16
|
||
msgid "Campeche"
|
||
msgstr "Kampeçe"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:17
|
||
msgid "Chihuahua"
|
||
msgstr "Çihuahua"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:18
|
||
msgid "Chiapas"
|
||
msgstr "Çyapas"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:19
|
||
msgid "Coahuila"
|
||
msgstr "Koahuila"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:20
|
||
msgid "Colima"
|
||
msgstr "Kolima"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:21
|
||
msgid "Distrito Federal"
|
||
msgstr "Federal vilayət"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:22
|
||
msgid "Durango"
|
||
msgstr "Duranqo"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:23
|
||
msgid "Guerrero"
|
||
msgstr "Gerrero"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:24
|
||
msgid "Guanajuato"
|
||
msgstr "Quanahuato"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:25
|
||
msgid "Hidalgo"
|
||
msgstr "İdalqo"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:26
|
||
msgid "Jalisco"
|
||
msgstr "Xalisko"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:27
|
||
msgid "Estado de México"
|
||
msgstr "Mexiko"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:28
|
||
msgid "Michoacán"
|
||
msgstr "Miçoakan"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:29
|
||
msgid "Morelos"
|
||
msgstr "Morelos"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:30
|
||
msgid "Nayarit"
|
||
msgstr "Nayarit"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:31
|
||
msgid "Nuevo León"
|
||
msgstr "Nuevo-Leon"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:32
|
||
msgid "Oaxaca"
|
||
msgstr "Oaxaka"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:33
|
||
msgid "Puebla"
|
||
msgstr "Puebla"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:34
|
||
msgid "Querétaro"
|
||
msgstr "Keretaro"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:35
|
||
msgid "Quintana Roo"
|
||
msgstr "Kintana Roo"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:36
|
||
msgid "Sinaloa"
|
||
msgstr "Sinaloa"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:37
|
||
msgid "San Luis Potosí"
|
||
msgstr "San Lui Potosi"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:38
|
||
msgid "Sonora"
|
||
msgstr "Sonora"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:39
|
||
msgid "Tabasco"
|
||
msgstr "Tabasko"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:40
|
||
msgid "Tamaulipas"
|
||
msgstr "Tamaulipas"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:41
|
||
msgid "Tlaxcala"
|
||
msgstr "Tlaskala"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:42
|
||
msgid "Veracruz"
|
||
msgstr "Verakrus"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:43
|
||
msgid "Yucatán"
|
||
msgstr "Yukatan"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:44
|
||
msgid "Zacatecas"
|
||
msgstr "Sakatekas"
|
||
|
||
#: nl/forms.py:26
|
||
msgid "Enter a valid postal code"
|
||
msgstr "Düzgün poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: nl/forms.py:82
|
||
msgid "Enter a valid SoFi number"
|
||
msgstr "Düzgün SoFi kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:4
|
||
msgid "Drenthe"
|
||
msgstr "Drente"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:5
|
||
msgid "Flevoland"
|
||
msgstr "Flevoland"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:6
|
||
msgid "Friesland"
|
||
msgstr "Frisland"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:7
|
||
msgid "Gelderland"
|
||
msgstr "Qelderland"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:8
|
||
msgid "Groningen"
|
||
msgstr "Qroningen"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:10
|
||
msgid "Noord-Brabant"
|
||
msgstr "Şimali Brabant"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:11
|
||
msgid "Noord-Holland"
|
||
msgstr "Şimali Hollandiya"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:12
|
||
msgid "Overijssel"
|
||
msgstr "Overeysel"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:13
|
||
msgid "Utrecht"
|
||
msgstr "Utrext"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:14
|
||
msgid "Zeeland"
|
||
msgstr "Zellandiya"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:15
|
||
msgid "Zuid-Holland"
|
||
msgstr "Cənubi Hollandiya"
|
||
|
||
#: no/forms.py:39
|
||
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
|
||
msgstr "Norveç sosial müdafiə kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: pe/forms.py:28
|
||
msgid "This field requires 8 digits."
|
||
msgstr "Bura 8 rəqəm yazmaq lazımdır."
|
||
|
||
#: pe/forms.py:56
|
||
msgid "This field requires 11 digits."
|
||
msgstr "Bura 11 rəqəm yazmaq lazımdır."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:42
|
||
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
|
||
msgstr "Milli İdentifikasiya Nömrəsi 11 rəqəmdən ibarətdir."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:43
|
||
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
|
||
msgstr "Milli İdentifikasiya Nömrəsi üçün yoxlama cəmi düzgün çıxmadı."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:79
|
||
msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pl/forms.py:80
|
||
msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pl/forms.py:131
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or "
|
||
"XXXXXXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pl/forms.py:132
|
||
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
||
msgstr "VÖEN üçün yoxlama cəmi düzgün çıxmadı."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:171
|
||
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
||
msgstr "Milli İş Qeydiyyat Nömrəsi (REGON) 9 və ya 14 rəqəmdən ibarətdir."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:172
|
||
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
||
msgstr "Milli İş Qeydiyyat Nömrəsi (REGON) üçün yoxlama cəmi düzgün çıxmadı."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:212
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
|
||
msgstr "XX-XXX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:8
|
||
msgid "Lower Silesia"
|
||
msgstr "Aşağı Silesiya"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:9
|
||
msgid "Kuyavia-Pomerania"
|
||
msgstr "Kuyaviya-Pomeraniya"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:10
|
||
msgid "Lublin"
|
||
msgstr "Lyublyan"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:11
|
||
msgid "Lubusz"
|
||
msgstr "Lyubuş"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:12
|
||
msgid "Lodz"
|
||
msgstr "Lodz"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:13
|
||
msgid "Lesser Poland"
|
||
msgstr "Kiçik Polşa"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:14
|
||
msgid "Masovia"
|
||
msgstr "Mazoviya"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:15
|
||
msgid "Opole"
|
||
msgstr "Opole"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:16
|
||
msgid "Subcarpatia"
|
||
msgstr "Aşağı Karpat"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:17
|
||
msgid "Podlasie"
|
||
msgstr "Podlyasye"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:18
|
||
msgid "Pomerania"
|
||
msgstr "Pomeraniya"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:19
|
||
msgid "Silesia"
|
||
msgstr "Silesiya"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:20
|
||
msgid "Swietokrzyskie"
|
||
msgstr "Svyetokşiskye"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:21
|
||
msgid "Warmia-Masuria"
|
||
msgstr "Varmiya-Mazuriya"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:22
|
||
msgid "Greater Poland"
|
||
msgstr "Böyük Polşa"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:23
|
||
msgid "West Pomerania"
|
||
msgstr "Qərbi Pomeraniya"
|
||
|
||
#: pt/forms.py:17
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||
msgstr "XXXX-XXX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: pt/forms.py:37
|
||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||
msgstr ""
|
||
"Telefon nömrələri 9 rəqəmdən ibarət olmalı, ya +, ya da 00 ilə başlamalıdır."
|
||
|
||
#: ro/forms.py:20
|
||
msgid "Enter a valid CIF."
|
||
msgstr "Düzgün CIF kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: ro/forms.py:57
|
||
msgid "Enter a valid CNP."
|
||
msgstr "Düzgün CNP kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: ro/forms.py:142
|
||
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
|
||
msgstr "ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX formatında düzgün IBAN daxil edin."
|
||
|
||
#: ro/forms.py:174
|
||
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
||
msgstr "Telefon nömrələri XXXX-XXXXXX formatında olmalıdır."
|
||
|
||
#: ro/forms.py:199
|
||
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
||
msgstr "XXXXXX formatında düzgün poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: ru/forms.py:37
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/forms.py:50
|
||
msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/forms.py:63
|
||
msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:10
|
||
msgid "Central Federal County"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:11
|
||
msgid "South Federal County"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:12
|
||
msgid "North-West Federal County"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:13
|
||
msgid "Far-East Federal County"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:14
|
||
msgid "Siberian Federal County"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:15
|
||
msgid "Ural Federal County"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:16
|
||
msgid "Privolzhsky Federal County"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:17
|
||
msgid "North-Caucasian Federal County"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:21
|
||
msgid "Moskva"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:22
|
||
msgid "Saint-Peterburg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:23
|
||
msgid "Moskovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:24
|
||
msgid "Adygeya, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:25
|
||
msgid "Bashkortostan, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:26
|
||
msgid "Buryatia, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:27
|
||
msgid "Altay, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:28
|
||
msgid "Dagestan, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:29
|
||
msgid "Ingushskaya Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:30
|
||
msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:31
|
||
msgid "Kalmykia, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:32
|
||
msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:33
|
||
msgid "Karelia, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:34
|
||
msgid "Komi, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:35
|
||
msgid "Mariy Ehl, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:36
|
||
msgid "Mordovia, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:37
|
||
msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:38
|
||
msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:39
|
||
msgid "Tatarstan, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:40
|
||
msgid "Tyva, Respublika (Tuva)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:41
|
||
msgid "Udmurtskaya Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:42
|
||
msgid "Khakassiya, Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:43
|
||
msgid "Chechenskaya Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:44
|
||
msgid "Chuvashskaya Respublika"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:45
|
||
msgid "Altayskiy Kray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:46
|
||
msgid "Zabaykalskiy Kray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:47
|
||
msgid "Kamchatskiy Kray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:48
|
||
msgid "Krasnodarskiy Kray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:49
|
||
msgid "Krasnoyarskiy Kray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:50
|
||
msgid "Permskiy Kray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:51
|
||
msgid "Primorskiy Kray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:52
|
||
msgid "Stavropol'siyy Kray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:53
|
||
msgid "Khabarovskiy Kray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:54
|
||
msgid "Amurskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:55
|
||
msgid "Arkhangel'skaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:56
|
||
msgid "Astrakhanskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:57
|
||
msgid "Belgorodskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:58
|
||
msgid "Bryanskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:59
|
||
msgid "Vladimirskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:60
|
||
msgid "Volgogradskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:61
|
||
msgid "Vologodskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:62
|
||
msgid "Voronezhskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:63
|
||
msgid "Ivanovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:64
|
||
msgid "Irkutskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:65
|
||
msgid "Kaliningradskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:66
|
||
msgid "Kaluzhskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:67
|
||
msgid "Kemerovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:68
|
||
msgid "Kirovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:69
|
||
msgid "Kostromskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:70
|
||
msgid "Kurganskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:71
|
||
msgid "Kurskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:72
|
||
msgid "Leningradskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:73
|
||
msgid "Lipeckaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:74
|
||
msgid "Magadanskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:75
|
||
msgid "Murmanskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:76
|
||
msgid "Nizhegorodskaja oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:77
|
||
msgid "Novgorodskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:78
|
||
msgid "Novosibirskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:79
|
||
msgid "Omskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:80
|
||
msgid "Orenburgskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:81
|
||
msgid "Orlovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:82
|
||
msgid "Penzenskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:83
|
||
msgid "Pskovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:84
|
||
msgid "Rostovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:85
|
||
msgid "Rjazanskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:86
|
||
msgid "Samarskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:87
|
||
msgid "Saratovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:88
|
||
msgid "Sakhalinskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:89
|
||
msgid "Sverdlovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:90
|
||
msgid "Smolenskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:91
|
||
msgid "Tambovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:92
|
||
msgid "Tverskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:93
|
||
msgid "Tomskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:94
|
||
msgid "Tul'skaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:95
|
||
msgid "Tyumenskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:96
|
||
msgid "Ul'ianovskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:97
|
||
msgid "Chelyabinskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:98
|
||
msgid "Yaroslavskaya oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:99
|
||
msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:100
|
||
msgid "Neneckiy autonomnyy okrug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:101
|
||
msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:102
|
||
msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:103
|
||
msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: se/forms.py:54
|
||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||
msgstr "İsveç təşkilatları üçün düzgün nömrəni daxil edin."
|
||
|
||
#: se/forms.py:111
|
||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||
msgstr "Düzgün İsveç şəxsiyyətin təsdiqi kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: se/forms.py:112
|
||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||
msgstr "Koordinasiya nömrələri qadağandır."
|
||
|
||
#: se/forms.py:154
|
||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||
msgstr "XXXXX formatında İsveç poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:15
|
||
msgid "Stockholm"
|
||
msgstr "Stokholm"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:16
|
||
msgid "Västerbotten"
|
||
msgstr "Vesterbotten"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:17
|
||
msgid "Norrbotten"
|
||
msgstr "Norrbotten"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:18
|
||
msgid "Uppsala"
|
||
msgstr "Uppsala"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:19
|
||
msgid "Södermanland"
|
||
msgstr "Södermanland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:20
|
||
msgid "Östergötland"
|
||
msgstr "Estergötland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:21
|
||
msgid "Jönköping"
|
||
msgstr "Yonköpinq"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:22
|
||
msgid "Kronoberg"
|
||
msgstr "Kronoberq"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:23
|
||
msgid "Kalmar"
|
||
msgstr "Kalmar"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:24
|
||
msgid "Gotland"
|
||
msgstr "Qotland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:25
|
||
msgid "Blekinge"
|
||
msgstr "Blekinqe"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:26
|
||
msgid "Skåne"
|
||
msgstr "Skone"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:27
|
||
msgid "Halland"
|
||
msgstr "Halland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:28
|
||
msgid "Västra Götaland"
|
||
msgstr "Vestra-Qotaland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:29
|
||
msgid "Värmland"
|
||
msgstr "Vermland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:30
|
||
msgid "Örebro"
|
||
msgstr "Erebru"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:31
|
||
msgid "Västmanland"
|
||
msgstr "Vestmanland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:32
|
||
msgid "Dalarna"
|
||
msgstr "Dalarna"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:33
|
||
msgid "Gävleborg"
|
||
msgstr "Yevleborq"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:34
|
||
msgid "Västernorrland"
|
||
msgstr "Vesternnorrland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:35
|
||
msgid "Jämtland"
|
||
msgstr "Yemtland"
|
||
|
||
#: si/forms.py:25
|
||
msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: si/forms.py:26
|
||
msgid "The EMSO is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: si/forms.py:86
|
||
msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: si/forms.py:151
|
||
msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:8
|
||
msgid "Banska Bystrica"
|
||
msgstr "Banska Bistirisa"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:9
|
||
msgid "Banska Stiavnica"
|
||
msgstr "Banska Ştyavnisa"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:10
|
||
msgid "Bardejov"
|
||
msgstr "Bardeyov"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:11
|
||
msgid "Banovce nad Bebravou"
|
||
msgstr "Banovse nad Bebravou"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:12
|
||
msgid "Brezno"
|
||
msgstr "Brezno"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:13
|
||
msgid "Bratislava I"
|
||
msgstr "Bratislava I"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:14
|
||
msgid "Bratislava II"
|
||
msgstr "Bratislava II"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:15
|
||
msgid "Bratislava III"
|
||
msgstr "Bratislava III"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:16
|
||
msgid "Bratislava IV"
|
||
msgstr "Bratislava IV"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:17
|
||
msgid "Bratislava V"
|
||
msgstr "Bratislava V"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:18
|
||
msgid "Bytca"
|
||
msgstr "Bitça"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:19
|
||
msgid "Cadca"
|
||
msgstr "Çadsa"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:20
|
||
msgid "Detva"
|
||
msgstr "Detva"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:21
|
||
msgid "Dolny Kubin"
|
||
msgstr "Dolnı Kubin"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:22
|
||
msgid "Dunajska Streda"
|
||
msgstr "Dunayska Seda"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:23
|
||
msgid "Galanta"
|
||
msgstr "Qalanta"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:24
|
||
msgid "Gelnica"
|
||
msgstr "Qelnisa"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:25
|
||
msgid "Hlohovec"
|
||
msgstr "Hlohoves"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:26
|
||
msgid "Humenne"
|
||
msgstr "Humenne"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:27
|
||
msgid "Ilava"
|
||
msgstr "İlava"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:28
|
||
msgid "Kezmarok"
|
||
msgstr "Kejmarok"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:29
|
||
msgid "Komarno"
|
||
msgstr "Komarno"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:30
|
||
msgid "Kosice I"
|
||
msgstr "Koşitse I"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:31
|
||
msgid "Kosice II"
|
||
msgstr "Koşitse II"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:32
|
||
msgid "Kosice III"
|
||
msgstr "Koşitse III"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:33
|
||
msgid "Kosice IV"
|
||
msgstr "Koşitse IV"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:34
|
||
msgid "Kosice - okolie"
|
||
msgstr "Koşitse - okolye"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:35
|
||
msgid "Krupina"
|
||
msgstr "Krupina"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:36
|
||
msgid "Kysucke Nove Mesto"
|
||
msgstr "Kisuske Nove Mesto"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:37
|
||
msgid "Levice"
|
||
msgstr "Levitse"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:38
|
||
msgid "Levoca"
|
||
msgstr "Levoça"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:39
|
||
msgid "Liptovsky Mikulas"
|
||
msgstr "Liptovski Mikulas"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:40
|
||
msgid "Lucenec"
|
||
msgstr "Luçenets"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:41
|
||
msgid "Malacky"
|
||
msgstr "Malatski"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:42
|
||
msgid "Martin"
|
||
msgstr "Martin"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:43
|
||
msgid "Medzilaborce"
|
||
msgstr "Medzilabortse"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:44
|
||
msgid "Michalovce"
|
||
msgstr "Mixalovtse"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:45
|
||
msgid "Myjava"
|
||
msgstr "Miyava"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:46
|
||
msgid "Namestovo"
|
||
msgstr "Namestovo"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:47
|
||
msgid "Nitra"
|
||
msgstr "Nitra"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:48
|
||
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
|
||
msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:49
|
||
msgid "Nove Zamky"
|
||
msgstr "Nove Zamki"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:50
|
||
msgid "Partizanske"
|
||
msgstr "Partizanske"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:51
|
||
msgid "Pezinok"
|
||
msgstr "Pezinok"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:52
|
||
msgid "Piestany"
|
||
msgstr "Pyeştanı"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:53
|
||
msgid "Poltar"
|
||
msgstr "Poltar"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:54
|
||
msgid "Poprad"
|
||
msgstr "Poprad"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:55
|
||
msgid "Povazska Bystrica"
|
||
msgstr "Povajska Bistrisa"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:56
|
||
msgid "Presov"
|
||
msgstr "Presov"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:57
|
||
msgid "Prievidza"
|
||
msgstr "Pryevidza"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:58
|
||
msgid "Puchov"
|
||
msgstr "Puxov"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:59
|
||
msgid "Revuca"
|
||
msgstr "Revusa"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:60
|
||
msgid "Rimavska Sobota"
|
||
msgstr "Rimavska Sobota"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:61
|
||
msgid "Roznava"
|
||
msgstr "Rojnyava"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:62
|
||
msgid "Ruzomberok"
|
||
msgstr "Rujomberok"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:63
|
||
msgid "Sabinov"
|
||
msgstr "Sabinov"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:64
|
||
msgid "Senec"
|
||
msgstr "Senes"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:65
|
||
msgid "Senica"
|
||
msgstr "Senisa"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:66
|
||
msgid "Skalica"
|
||
msgstr "Skalisa"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:67
|
||
msgid "Snina"
|
||
msgstr "Snina"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:68
|
||
msgid "Sobrance"
|
||
msgstr "Sobranse"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:69
|
||
msgid "Spisska Nova Ves"
|
||
msgstr "Spişka Nova Ves"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:70
|
||
msgid "Stara Lubovna"
|
||
msgstr "Stara Lyubovna"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:71
|
||
msgid "Stropkov"
|
||
msgstr "Stropkov"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:72
|
||
msgid "Svidnik"
|
||
msgstr "Svidnik"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:73
|
||
msgid "Sala"
|
||
msgstr "Sala"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:74
|
||
msgid "Topolcany"
|
||
msgstr "Topolçanı"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:75
|
||
msgid "Trebisov"
|
||
msgstr "Trebisov"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:76
|
||
msgid "Trencin"
|
||
msgstr "Trençin"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:77
|
||
msgid "Trnava"
|
||
msgstr "Trnava"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:78
|
||
msgid "Turcianske Teplice"
|
||
msgstr "Turçanske Teplise"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:79
|
||
msgid "Tvrdosin"
|
||
msgstr "Tvrdosin"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:80
|
||
msgid "Velky Krtis"
|
||
msgstr "Velki Krtis"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:81
|
||
msgid "Vranov nad Toplou"
|
||
msgstr "Vranov nad Toplou"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:82
|
||
msgid "Zlate Moravce"
|
||
msgstr "Zlate Moravse"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:83
|
||
msgid "Zvolen"
|
||
msgstr "Zvolen"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:84
|
||
msgid "Zarnovica"
|
||
msgstr "Zarnovitsa"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:85
|
||
msgid "Ziar nad Hronom"
|
||
msgstr "Jar nad Hronom"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:86
|
||
msgid "Zilina"
|
||
msgstr "Jilina"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:8
|
||
msgid "Banska Bystrica region"
|
||
msgstr "Banska Bistritsa vilayəti"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:9
|
||
msgid "Bratislava region"
|
||
msgstr "Bratislava vilayəti"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:10
|
||
msgid "Kosice region"
|
||
msgstr "Koşitse vilayəti"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:11
|
||
msgid "Nitra region"
|
||
msgstr "Nitra vilayəti"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:12
|
||
msgid "Presov region"
|
||
msgstr "Preşov"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:13
|
||
msgid "Trencin region"
|
||
msgstr "Trençin vilayəti"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:14
|
||
msgid "Trnava region"
|
||
msgstr "Trnava vilayəti"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:15
|
||
msgid "Zilina region"
|
||
msgstr "Jilina vilayəti"
|
||
|
||
#: tr/forms.py:21
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||
msgstr "XXXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: tr/forms.py:42
|
||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||
msgstr "0XXX XXX XXXX formatında telefon nömrəsini daxil edin."
|
||
|
||
#: tr/forms.py:69
|
||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||
msgstr "Düzgün Türkiyə identifikasiya kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: tr/forms.py:70
|
||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||
msgstr "Türkiyə identifikasiya kodu 11 rəqəmdən ibarətdir."
|
||
|
||
#: us/forms.py:21
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
||
msgstr "XXXXX və ya XXXXX-XXXX formatında poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: us/forms.py:30
|
||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||
msgstr "Telefon nömrəsi XXX-XXX-XXXX formatında olmalıdır."
|
||
|
||
#: us/forms.py:59
|
||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||
msgstr "XXX-XX-XXXX formatında ABŞ Sosial Müdafiyə kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: us/forms.py:92
|
||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||
msgstr "ABŞ ştatı və ya ərazisini daxil edin."
|
||
|
||
#: us/models.py:8
|
||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||
msgstr "ABŞ ştatı (iki böyük hərf)"
|
||
|
||
#: us/models.py:17
|
||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||
msgstr "ABŞ poçt indeksi (iki böyük hərf)"
|
||
|
||
#: us/models.py:26
|
||
msgid "Phone number"
|
||
msgstr "Telefon nömrəsi"
|
||
|
||
#: uy/forms.py:29
|
||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||
msgstr ""
|
||
"X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X və ya XXXXXXXX formatında düzgün CI kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: uy/forms.py:31
|
||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||
msgstr "CI kodunu düzgün daxil edin."
|
||
|
||
#: za/forms.py:21
|
||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||
msgstr "Cənubi Afrika üçün düzgün identifikasiya kodunu daxil edin."
|
||
|
||
#: za/forms.py:55
|
||
msgid "Enter a valid South African postal code"
|
||
msgstr "Cənubi Afrika üçün düzgün poçt indeksini daxil edin."
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:4
|
||
msgid "Eastern Cape"
|
||
msgstr "Şərqi Keyp"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:5
|
||
msgid "Free State"
|
||
msgstr "Azad Ştat"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:6
|
||
msgid "Gauteng"
|
||
msgstr "Qautenq"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:7
|
||
msgid "KwaZulu-Natal"
|
||
msgstr "Kva-Zulu-Natal"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:8
|
||
msgid "Limpopo"
|
||
msgstr "Limpopo"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:9
|
||
msgid "Mpumalanga"
|
||
msgstr "Mpulamanqa"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:10
|
||
msgid "Northern Cape"
|
||
msgstr "Şimali Keyp"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:11
|
||
msgid "North West"
|
||
msgstr "Şimali-Qərb"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:12
|
||
msgid "Western Cape"
|
||
msgstr "Qərbi Keyp"
|