90 lines
2.4 KiB
Plaintext
90 lines
2.4 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# angularcircle, 2012
|
|
# angularcircle, 2012
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|
# Janusz Harkot <jh@blueice.pl>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 16:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Janusz Harkot <jh@blueice.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "Opcje zaawansowane"
|
|
|
|
msgid "Flat Pages"
|
|
msgstr "Strony statyczne"
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przykład: '/about/contact/'. Upewnij się że wpisałeś otwierający i "
|
|
"zamykający ukośnik."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
|
"slashes or tildes."
|
|
msgstr ""
|
|
"To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, kropki, podkreślenia, myślniki "
|
|
"i ukośniki lub tyldy."
|
|
|
|
msgid "URL is missing a leading slash."
|
|
msgstr "Na początku adresu URL brakuje ukośnika"
|
|
|
|
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
|
msgstr "Na końcu adresu URL brakuje ukośnika"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Strona statyczna o adresie %(url)s została już utworzona dla domeny %(site)s"
|
|
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "tytuł"
|
|
|
|
msgid "content"
|
|
msgstr "zawartość"
|
|
|
|
msgid "enable comments"
|
|
msgstr "włącz komentarze"
|
|
|
|
msgid "template name"
|
|
msgstr "nazwa szablonu"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
|
"will use 'flatpages/default.html'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przykład: 'flatpages/contact_page.html'. Jeżeli nie zostanie podane, system "
|
|
"użyje 'flatpages/default.html'."
|
|
|
|
msgid "registration required"
|
|
msgstr "wymagana rejestracja"
|
|
|
|
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeżeli zaznaczone - tylko zalogowani użytkownicy będą mogli zobaczyć stronę."
|
|
|
|
msgid "sites"
|
|
msgstr "strony"
|
|
|
|
msgid "flat page"
|
|
msgstr "strona statyczna"
|
|
|
|
msgid "flat pages"
|
|
msgstr "strony statyczne"
|