django1/django/contrib/localflavor/locale/el/LC_MESSAGES/django.po

2709 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of django.po to el
# Copyright (C) 2006 and beyond
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 04:19+0100\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: el <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ar/forms.py:28
#, fuzzy
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: ar/forms.py:50 br/forms.py:92 br/forms.py:131 pe/forms.py:24 pe/forms.py:52
#, fuzzy
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο."
#: ar/forms.py:51
#, fuzzy
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο."
#: ar/forms.py:80
#, fuzzy
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr "Γερμανικά"
#: ar/forms.py:81
#, fuzzy
msgid "Invalid CUIT."
msgstr "Μη έγκυρο URL: %s"
#: at/at_states.py:5
msgid "Burgenland"
msgstr ""
#: at/at_states.py:6
msgid "Carinthia"
msgstr ""
#: at/at_states.py:7
msgid "Lower Austria"
msgstr ""
#: at/at_states.py:8
msgid "Upper Austria"
msgstr ""
#: at/at_states.py:9
#, fuzzy
msgid "Salzburg"
msgstr "Αύγ"
#: at/at_states.py:10
#, fuzzy
msgid "Styria"
msgstr "Σερβικά"
#: at/at_states.py:11
#, fuzzy
msgid "Tyrol"
msgstr "Σήμερα"
#: at/at_states.py:12
msgid "Vorarlberg"
msgstr ""
#: at/at_states.py:13
msgid "Vienna"
msgstr ""
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:17 no/forms.py:13
#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: at/forms.py:50
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό."
#: au/forms.py:17
#, fuzzy
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
#: be/be_provinces.py:5
msgid "Antwerp"
msgstr ""
#: be/be_provinces.py:6
#, fuzzy
msgid "Brussels"
msgstr "χρήστες"
#: be/be_provinces.py:7
msgid "East Flanders"
msgstr ""
#: be/be_provinces.py:8
msgid "Flemish Brabant"
msgstr ""
#: be/be_provinces.py:9
#, fuzzy
msgid "Hainaut"
msgstr "λεπτό"
#: be/be_provinces.py:10
msgid "Liege"
msgstr ""
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
#, fuzzy
msgid "Limburg"
msgstr "Αύγ"
#: be/be_provinces.py:12
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: be/be_provinces.py:13
#, fuzzy
msgid "Namur"
msgstr "Αύγ"
#: be/be_provinces.py:14
msgid "Walloon Brabant"
msgstr ""
#: be/be_provinces.py:15
msgid "West Flanders"
msgstr ""
#: be/be_regions.py:5
msgid "Brussels Capital Region"
msgstr ""
#: be/be_regions.py:6
msgid "Flemish Region"
msgstr ""
#: be/be_regions.py:7
msgid "Wallonia"
msgstr ""
#: be/forms.py:23
#, fuzzy
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: be/forms.py:46
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
msgstr ""
#: br/forms.py:17
#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: br/forms.py:26
#, fuzzy
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "Τηλέφωνο μέσα είναι."
#: br/forms.py:54
#, fuzzy
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s."
#: br/forms.py:90
msgid "Invalid CPF number."
msgstr ""
#: br/forms.py:91
#, fuzzy
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος το πολύ %d χαρακτήρες."
#: br/forms.py:130
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr ""
#: br/forms.py:132
#, fuzzy
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο."
#: ca/forms.py:25
#, fuzzy
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: ca/forms.py:96
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
msgstr "Γερμανικά"
#: ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:10
#, fuzzy
msgid "Berne"
msgstr "Βραζιλιάνικα"
#: ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:13
#, fuzzy
msgid "Glarus"
msgstr "Ομάδες"
#: ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:16
#, fuzzy
msgid "Lucerne"
msgstr "όνομα χρήστη"
#: ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:24
#, fuzzy
msgid "Thurgau"
msgstr "Πέμπτη"
#: ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
msgstr ""
#: ch/ch_states.py:29
#, fuzzy
msgid "Zug"
msgstr "Αύγ"
#: ch/ch_states.py:30
#, fuzzy
msgid "Zurich"
msgstr "Τουρκικά"
#: ch/forms.py:65
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
msgstr ""
#: cl/forms.py:30
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
#: cl/forms.py:31
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: cl/forms.py:32
#, fuzzy
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι μη έγκυρο."
#: cz/cz_regions.py:8
msgid "Prague"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:9
msgid "Central Bohemian Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:10
msgid "South Bohemian Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:11
msgid "Pilsen Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:12
msgid "Carlsbad Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:13
msgid "Usti Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:14
msgid "Liberec Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:15
msgid "Hradec Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:16
msgid "Pardubice Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:19
msgid "Olomouc Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:20
msgid "Zlin Region"
msgstr ""
#: cz/cz_regions.py:21
msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr ""
#: cz/forms.py:28 sk/forms.py:30
#, fuzzy
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: cz/forms.py:48
#, fuzzy
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: cz/forms.py:49
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr ""
#: cz/forms.py:50
#, fuzzy
msgid "Enter a valid birth number."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."
#: cz/forms.py:111
#, fuzzy
msgid "Enter a valid IC number."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."
#: de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr ""
#: de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr ""
#: de/de_states.py:7
#, fuzzy
msgid "Berlin"
msgstr "Βραζιλιάνικα"
#: de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr ""
#: de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr ""
#: de/de_states.py:10
#, fuzzy
msgid "Hamburg"
msgstr "Αύγ"
#: de/de_states.py:11
#, fuzzy
msgid "Hessen"
msgstr "μήνυμα"
#: de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr ""
#: de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr ""
#: de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr ""
#: de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr ""
#: de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr ""
#: de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr ""
#: de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr ""
#: de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr ""
#: de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr ""
#: de/forms.py:15 fi/forms.py:13 fr/forms.py:16
#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: de/forms.py:42
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
msgstr "Γερμανικά"
#: es/es_provinces.py:5
msgid "Arava"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:6
msgid "Albacete"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:7
msgid "Alacant"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:8
msgid "Almeria"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:9
#, fuzzy
msgid "Avila"
msgstr "Απρίλιος"
#: es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:11
msgid "Illes Balears"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:12
#, fuzzy
msgid "Barcelona"
msgstr "Μακεδονικά"
#: es/es_provinces.py:13
msgid "Burgos"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:14
msgid "Caceres"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:15
msgid "Cadiz"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:16
msgid "Castello"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:17
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:18
msgid "Cordoba"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:19
msgid "A Coruna"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:20
msgid "Cuenca"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:21
msgid "Girona"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:22
#, fuzzy
msgid "Granada"
msgstr "Γερμανικά"
#: es/es_provinces.py:23
msgid "Guadalajara"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:24
msgid "Guipuzkoa"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:25
msgid "Huelva"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:26
#, fuzzy
msgid "Huesca"
msgstr "Τρίτη"
#: es/es_provinces.py:27
#, fuzzy
msgid "Jaen"
msgstr "Ιάν."
#: es/es_provinces.py:28
#, fuzzy
msgid "Leon"
msgstr "Σύνδεση"
#: es/es_provinces.py:29
msgid "Lleida"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
msgid "La Rioja"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:31
msgid "Lugo"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
msgid "Madrid"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:33
msgid "Malaga"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:35
msgid "Navarre"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:36
msgid "Ourense"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:37
msgid "Asturias"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:38
msgid "Palencia"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:40
msgid "Pontevedra"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:41
msgid "Salamanca"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
#, fuzzy
msgid "Cantabria"
msgstr "Καταλανικά"
#: es/es_provinces.py:44
#, fuzzy
msgid "Segovia"
msgstr "Σλοβενικά"
#: es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:46
#, fuzzy
msgid "Soria"
msgstr "Σερβικά"
#: es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:48
msgid "Teruel"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:49
msgid "Toledo"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:50
msgid "Valencia"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:51
msgid "Valladolid"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:52
msgid "Bizkaia"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:53
msgid "Zamora"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:55
msgid "Ceuta"
msgstr ""
#: es/es_provinces.py:56
msgid "Melilla"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:5
msgid "Andalusia"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:6
msgid "Aragon"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:14
#, fuzzy
msgid "Catalonia"
msgstr "Καταλανικά"
#: es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:16
msgid "Galicia"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
msgstr ""
#: es/es_regions.py:21
msgid "Valencian Community"
msgstr ""
#: es/forms.py:20
#, fuzzy
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: es/forms.py:40
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
msgstr "Γερμανικά"
#: es/forms.py:67
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IP."
#: es/forms.py:68
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο %s."
#: es/forms.py:69
msgid "Invalid checksum for NIF."
msgstr ""
#: es/forms.py:70
msgid "Invalid checksum for NIE."
msgstr ""
#: es/forms.py:71
msgid "Invalid checksum for CIF."
msgstr ""
#: es/forms.py:143
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr "Γερμανικά"
#: es/forms.py:144
msgid "Invalid checksum for bank account number."
msgstr ""
#: fi/forms.py:29
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
#: fr/forms.py:31
#, fuzzy
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
msgstr "Τηλέφωνο μέσα είναι."
#: id/forms.py:28
#, fuzzy
msgid "Enter a valid post code"
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
#, fuzzy
msgid "Enter a valid phone number"
msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό."
#: id/forms.py:107
#, fuzzy
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό."
#: id/forms.py:170
#, fuzzy
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."
#: id/id_choices.py:15
msgid "Aceh"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
#, fuzzy
msgid "Bali"
msgstr "Μπενγκάλι"
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
#, fuzzy
msgid "Banten"
msgstr "περιεχόμενο"
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
#, fuzzy
msgid "Bengkulu"
msgstr "Μπενγκάλι"
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
msgid "Yogyakarta"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
msgid "Jakarta"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
msgid "Gorontalo"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
#, fuzzy
msgid "Jambi"
msgstr "Ταμιλικά"
#: id/id_choices.py:23
msgid "Jawa Barat"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:24
msgid "Jawa Tengah"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:25
msgid "Jawa Timur"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:30
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
#, fuzzy
msgid "Lampung"
msgstr "Αύγ"
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
msgid "Maluku"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
msgid "Maluku Utara"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:35
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:36
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:37
msgid "Papua"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:38
msgid "Papua Barat"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
msgid "Riau"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:44
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
msgid "Sumatera Barat"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
msgid "Sumatera Utara"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:52
msgid "Magelang"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:54
msgid "Surakarta - Solo"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:55
#, fuzzy
msgid "Madiun"
msgstr "Μακεδονικά"
#: id/id_choices.py:56
msgid "Kediri"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:59
msgid "Tapanuli"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:65
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:67
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:69
msgid "Corps Consulate"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:70
msgid "Corps Diplomatic"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:71
#, fuzzy
msgid "Bandung"
msgstr "και"
#: id/id_choices.py:73
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:78
msgid "NTT - Timor"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:80
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:83
msgid "NTB - Lombok"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:84
msgid "Papua dan Papua Barat"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:86
msgid "Cirebon"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:87
msgid "NTB - Sumbawa"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:88
msgid "NTT - Flores"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:89
msgid "NTT - Sumba"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:90
msgid "Bogor"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:91
msgid "Pekalongan"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:92
#, fuzzy
msgid "Semarang"
msgstr "Σερβικά"
#: id/id_choices.py:93
#, fuzzy
msgid "Pati"
msgstr "ενεργό"
#: id/id_choices.py:97
#, fuzzy
msgid "Surabaya"
msgstr "Σάββατο"
#: id/id_choices.py:98
msgid "Madura"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:99
#, fuzzy
msgid "Malang"
msgstr "Καταλανικά"
#: id/id_choices.py:100
#, fuzzy
msgid "Jember"
msgstr "Νοέμβριος"
#: id/id_choices.py:101
msgid "Banyumas"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:102
msgid "Federal Government"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:103
msgid "Bojonegoro"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:104
msgid "Purwakarta"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:105
msgid "Sidoarjo"
msgstr ""
#: id/id_choices.py:106
msgid "Garut"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:8
msgid "Antrim"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:9
msgid "Armagh"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:10
msgid "Carlow"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:11
#, fuzzy
msgid "Cavan"
msgstr "Καταλανικά"
#: ie/ie_counties.py:12
msgid "Clare"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:13
msgid "Cork"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:14
#, fuzzy
msgid "Derry"
msgstr "Φεβρουάριος"
#: ie/ie_counties.py:15
#, fuzzy
msgid "Donegal"
msgstr "ένα"
#: ie/ie_counties.py:16
msgid "Down"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:17
msgid "Dublin"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:18
#, fuzzy
msgid "Fermanagh"
msgstr "Γερμανικά"
#: ie/ie_counties.py:19
msgid "Galway"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:20
#, fuzzy
msgid "Kerry"
msgstr "Φεβρουάριος"
#: ie/ie_counties.py:21
msgid "Kildare"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:22
msgid "Kilkenny"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:23
msgid "Laois"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:24
msgid "Leitrim"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:25
msgid "Limerick"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:26
msgid "Longford"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:27
#, fuzzy
msgid "Louth"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: ie/ie_counties.py:28
#, fuzzy
msgid "Mayo"
msgstr "Μάιος"
#: ie/ie_counties.py:29
#, fuzzy
msgid "Meath"
msgstr "Μάρτιος"
#: ie/ie_counties.py:30
#, fuzzy
msgid "Monaghan"
msgstr "Σύνδεση ξανά"
#: ie/ie_counties.py:31
msgid "Offaly"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:32
#, fuzzy
msgid "Roscommon"
msgstr "σχόλιο"
#: ie/ie_counties.py:33
msgid "Sligo"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:34
msgid "Tipperary"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:35
#, fuzzy
msgid "Tyrone"
msgstr "ένα"
#: ie/ie_counties.py:36
msgid "Waterford"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:37
msgid "Westmeath"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:38
msgid "Wexford"
msgstr ""
#: ie/ie_counties.py:39
msgid "Wicklow"
msgstr ""
#: il/forms.py:31
#, fuzzy
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: il/forms.py:50
#, fuzzy
msgid "Enter a valid ID number."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."
#: in_/forms.py:15
#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: is_/forms.py:18
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: is_/forms.py:19
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
msgstr ""
#: it/forms.py:15
#, fuzzy
msgid "Enter a valid zip code."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
#: it/forms.py:44
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Social Security number."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
#: it/forms.py:69
#, fuzzy
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."
#: jp/forms.py:16
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:6
#, fuzzy
msgid "Iwate"
msgstr "Ημ/νία:"
#: jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:16
#, fuzzy
msgid "Tokyo"
msgstr "Σήμερα"
#: jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
msgstr ""
#: jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
msgstr ""
#: kw/forms.py:25
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
#: mx/mx_states.py:12
msgid "Aguascalientes"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:13
msgid "Baja California"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:14
msgid "Baja California Sur"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:15
#, fuzzy
msgid "Campeche"
msgstr "Τσέχικα"
#: mx/mx_states.py:16
msgid "Chihuahua"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:17
msgid "Chiapas"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:18
msgid "Coahuila"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:19
msgid "Colima"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:20
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:21
msgid "Durango"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:22
#, fuzzy
msgid "Guerrero"
msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή"
#: mx/mx_states.py:23
msgid "Guanajuato"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:24
msgid "Hidalgo"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:25
msgid "Jalisco"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:26
msgid "Estado de México"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:27
msgid "Michoacán"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:28
msgid "Morelos"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:29
msgid "Nayarit"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:30
msgid "Nuevo León"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:31
msgid "Oaxaca"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:32
msgid "Puebla"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:33
msgid "Querétaro"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:34
msgid "Quintana Roo"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:35
#, fuzzy
msgid "Sinaloa"
msgstr "Σλοβακικά"
#: mx/mx_states.py:36
msgid "San Luis Potosí"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:37
msgid "Sonora"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:38
msgid "Tabasco"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:39
msgid "Tamaulipas"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:40
msgid "Tlaxcala"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:41
msgid "Veracruz"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:42
msgid "Yucatán"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:43
msgid "Zacatecas"
msgstr ""
#: nl/forms.py:22
#, fuzzy
msgid "Enter a valid postal code"
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη τιμή."
#: nl/forms.py:79
#, fuzzy
msgid "Enter a valid SoFi number"
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."
#: nl/nl_provinces.py:4
#, fuzzy
msgid "Drenthe"
msgstr "Γαλλικά"
#: nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
msgstr ""
#: nl/nl_provinces.py:6
msgid "Friesland"
msgstr ""
#: nl/nl_provinces.py:7
#, fuzzy
msgid "Gelderland"
msgstr "Γερμανικά"
#: nl/nl_provinces.py:8
#, fuzzy
msgid "Groningen"
msgstr "εννιά"
#: nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
msgstr ""
#: nl/nl_provinces.py:11
msgid "Noord-Holland"
msgstr ""
#: nl/nl_provinces.py:12
msgid "Overijssel"
msgstr ""
#: nl/nl_provinces.py:13
#, fuzzy
msgid "Utrecht"
msgstr "Γαλλικά"
#: nl/nl_provinces.py:14
#, fuzzy
msgid "Zeeland"
msgstr "Ισλανδικά"
#: nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
msgstr ""
#: no/forms.py:34
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό."
#: pe/forms.py:25
#, fuzzy
msgid "This field requires 8 digits."
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο."
#: pe/forms.py:53
#, fuzzy
msgid "This field requires 11 digits."
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο."
#: pl/forms.py:39
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
msgstr ""
#: pl/forms.py:40
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
msgstr ""
#: pl/forms.py:74
msgid ""
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
msgstr ""
#: pl/forms.py:75
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr ""
#: pl/forms.py:114
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr ""
#: pl/forms.py:115
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
msgstr ""
#: pl/forms.py:155
#, fuzzy
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:10
msgid "Lublin"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:11
msgid "Lubusz"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:12
msgid "Lodz"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:15
#, fuzzy
msgid "Opole"
msgstr "Προαιρετικό"
#: pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:17
msgid "Podlasie"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:18
#, fuzzy
msgid "Pomerania"
msgstr "Ρουμανικά"
#: pl/pl_voivodeships.py:19
#, fuzzy
msgid "Silesia"
msgstr "Σλοβενικά"
#: pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:21
msgid "Warmia-Masuria"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:22
msgid "Greater Poland"
msgstr ""
#: pl/pl_voivodeships.py:23
msgid "West Pomerania"
msgstr ""
#: pt/forms.py:17
#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: pt/forms.py:37
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
msgstr ""
#: ro/forms.py:19
#, fuzzy
msgid "Enter a valid CIF."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο URL."
#: ro/forms.py:56
#, fuzzy
msgid "Enter a valid CNP."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο URL."
#: ro/forms.py:143
#, fuzzy
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
msgstr "Γερμανικά"
#: ro/forms.py:175
#, fuzzy
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
msgstr "Τηλέφωνο μέσα είναι."
#: ro/forms.py:200
#, fuzzy
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: se/forms.py:50
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
#: se/forms.py:107
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
#: se/forms.py:108
#, fuzzy
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλές τιμές."
#: se/forms.py:150
#, fuzzy
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: se/se_counties.py:15
msgid "Stockholm"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:16
msgid "Västerbotten"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:17
msgid "Norrbotten"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:18
msgid "Uppsala"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:19
msgid "Södermanland"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:20
msgid "Östergötland"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:21
msgid "Jönköping"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:22
msgid "Kronoberg"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:23
#, fuzzy
msgid "Kalmar"
msgstr "Μάρ"
#: se/se_counties.py:24
#, fuzzy
msgid "Gotland"
msgstr "και"
#: se/se_counties.py:25
msgid "Blekinge"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:26
msgid "Skåne"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:27
#, fuzzy
msgid "Halland"
msgstr "και"
#: se/se_counties.py:28
msgid "Västra Götaland"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:29
msgid "Värmland"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:30
msgid "Örebro"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:31
msgid "Västmanland"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:32
msgid "Dalarna"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:33
msgid "Gävleborg"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:34
msgid "Västernorrland"
msgstr ""
#: se/se_counties.py:35
msgid "Jämtland"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:9
msgid "Banska Stiavnica"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:10
msgid "Bardejov"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:11
msgid "Banovce nad Bebravou"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:12
msgid "Brezno"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:14
msgid "Bratislava II"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:15
msgid "Bratislava III"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:16
msgid "Bratislava IV"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:17
msgid "Bratislava V"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:18
msgid "Bytca"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:19
msgid "Cadca"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:20
msgid "Detva"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:21
msgid "Dolny Kubin"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:22
msgid "Dunajska Streda"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:23
msgid "Galanta"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:24
#, fuzzy
msgid "Gelnica"
msgstr "Ισλανδικά"
#: sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:26
msgid "Humenne"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:27
msgid "Ilava"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:28
msgid "Kezmarok"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:29
#, fuzzy
msgid "Komarno"
msgstr "Μάρ"
#: sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:31
msgid "Kosice II"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:32
msgid "Kosice III"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:33
msgid "Kosice IV"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:34
msgid "Kosice - okolie"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:35
msgid "Krupina"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:36
msgid "Kysucke Nove Mesto"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:37
msgid "Levice"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:38
msgid "Levoca"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:39
msgid "Liptovsky Mikulas"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:40
msgid "Lucenec"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:41
#, fuzzy
msgid "Malacky"
msgstr "Μάιος"
#: sk/sk_districts.py:42
#, fuzzy
msgid "Martin"
msgstr "Βαθμολογίες"
#: sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:44
msgid "Michalovce"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:45
msgid "Myjava"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:46
msgid "Namestovo"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:47
msgid "Nitra"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:49
msgid "Nove Zamky"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:50
msgid "Partizanske"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:51
msgid "Pezinok"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:52
msgid "Piestany"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:53
msgid "Poltar"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:54
msgid "Poprad"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:55
msgid "Povazska Bystrica"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:56
msgid "Presov"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:57
msgid "Prievidza"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:58
msgid "Puchov"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:59
msgid "Revuca"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:60
msgid "Rimavska Sobota"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:61
msgid "Roznava"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:62
msgid "Ruzomberok"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:63
#, fuzzy
msgid "Sabinov"
msgstr "Νοέ"
#: sk/sk_districts.py:64
msgid "Senec"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:65
#, fuzzy
msgid "Senica"
msgstr "Σλοβενικά"
#: sk/sk_districts.py:66
msgid "Skalica"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:67
#, fuzzy
msgid "Snina"
msgstr "εννιά"
#: sk/sk_districts.py:68
msgid "Sobrance"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:69
msgid "Spisska Nova Ves"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:70
msgid "Stara Lubovna"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:71
msgid "Stropkov"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:72
msgid "Svidnik"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:73
#, fuzzy
msgid "Sala"
msgstr "Σλοβακικά"
#: sk/sk_districts.py:74
msgid "Topolcany"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:75
msgid "Trebisov"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:76
#, fuzzy
msgid "Trencin"
msgstr "Γαλλικά"
#: sk/sk_districts.py:77
msgid "Trnava"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:78
msgid "Turcianske Teplice"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:79
msgid "Tvrdosin"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:80
msgid "Velky Krtis"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:81
msgid "Vranov nad Toplou"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:82
msgid "Zlate Moravce"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:83
msgid "Zvolen"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:84
msgid "Zarnovica"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:85
msgid "Ziar nad Hronom"
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:86
msgid "Zilina"
msgstr ""
#: sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region"
msgstr ""
#: sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region"
msgstr ""
#: sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region"
msgstr ""
#: sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region"
msgstr ""
#: sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region"
msgstr ""
#: sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region"
msgstr ""
#: sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region"
msgstr ""
#: sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region"
msgstr ""
#: tr/forms.py:16
#, fuzzy
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ."
#: tr/forms.py:37
#, fuzzy
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
msgstr "Τηλέφωνο μέσα είναι."
#: tr/forms.py:64
#, fuzzy
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
#: tr/forms.py:65
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
msgstr ""
#: uk/forms.py:21
#, fuzzy
msgid "Enter a valid postcode."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
#: uk/uk_regions.py:11
msgid "Bedfordshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:12
msgid "Buckinghamshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:14
msgid "Cheshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:16
msgid "Cumbria"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:17
msgid "Derbyshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:18
#, fuzzy
msgid "Devon"
msgstr "εφτά"
#: uk/uk_regions.py:19
msgid "Dorset"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:20
msgid "Durham"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:21
msgid "East Sussex"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:22
msgid "Essex"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:23
msgid "Gloucestershire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:24
msgid "Greater London"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:25
msgid "Greater Manchester"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:26
msgid "Hampshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:27
msgid "Hertfordshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:28
msgid "Kent"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:29
msgid "Lancashire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:30
msgid "Leicestershire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:31
msgid "Lincolnshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:32
msgid "Merseyside"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:33
msgid "Norfolk"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:34
msgid "North Yorkshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:35
msgid "Northamptonshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:36
msgid "Northumberland"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:37
msgid "Nottinghamshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:38
msgid "Oxfordshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:39
msgid "Shropshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:40
msgid "Somerset"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:41
msgid "South Yorkshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:42
msgid "Staffordshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:43
msgid "Suffolk"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:44
#, fuzzy
msgid "Surrey"
msgstr "Τρέχουσα:"
#: uk/uk_regions.py:45
msgid "Tyne and Wear"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:46
msgid "Warwickshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:47
msgid "West Midlands"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:48
msgid "West Sussex"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:49
msgid "West Yorkshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:50
msgid "Wiltshire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:51
msgid "Worcestershire"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:55
msgid "County Antrim"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:56
msgid "County Armagh"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:57
msgid "County Down"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:58
msgid "County Fermanagh"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:59
msgid "County Londonderry"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:60
msgid "County Tyrone"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:64
msgid "Clwyd"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:65
msgid "Dyfed"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:66
msgid "Gwent"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:67
msgid "Gwynedd"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:68
msgid "Mid Glamorgan"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:69
msgid "Powys"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:70
msgid "South Glamorgan"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:71
msgid "West Glamorgan"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:75
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "Ταξινόμηση:"
#: uk/uk_regions.py:76
msgid "Central Scotland"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:77
msgid "Dumfries and Galloway"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:78
#, fuzzy
msgid "Fife"
msgstr "Φίλτρο"
#: uk/uk_regions.py:79
#, fuzzy
msgid "Grampian"
msgstr "Γερμανικά"
#: uk/uk_regions.py:80
msgid "Highland"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:81
#, fuzzy
msgid "Lothian"
msgstr "Σύνδεση"
#: uk/uk_regions.py:82
msgid "Orkney Islands"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:83
msgid "Shetland Islands"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:84
msgid "Strathclyde"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:85
msgid "Tayside"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:86
msgid "Western Isles"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:90
#, fuzzy
msgid "England"
msgstr "και"
#: uk/uk_regions.py:91
msgid "Northern Ireland"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:92
msgid "Scotland"
msgstr ""
#: uk/uk_regions.py:93
#, fuzzy
msgid "Wales"
msgstr "Ουαλικά"
#: us/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr ""
#: us/forms.py:26
#, fuzzy
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
msgstr "Τηλέφωνο μέσα είναι."
#: us/forms.py:55
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr ""
#: us/forms.py:88
#, fuzzy
msgid "Enter a U.S. state or territory."
msgstr "a U συντομογραφία."
#: us/models.py:9
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Πολιτεία ΗΠΑ. (δύο κεφαλαία γράμματα)"
#: us/models.py:18
#, fuzzy
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
msgstr "Πολιτεία ΗΠΑ. (δύο κεφαλαία γράμματα)"
#: us/models.py:27
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
#: uy/forms.py:28
#, fuzzy
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
msgstr "Γερμανικά"
#: uy/forms.py:30
#, fuzzy
msgid "Enter a valid CI number."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."
#: za/forms.py:21
#, fuzzy
msgid "Enter a valid South African ID number"
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό."
#: za/forms.py:55
#, fuzzy
msgid "Enter a valid South African postal code"
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
#: za/za_provinces.py:4
#, fuzzy
msgid "Eastern Cape"
msgstr "όνομα χρήστη"
#: za/za_provinces.py:5
#, fuzzy
msgid "Free State"
msgstr "ημερομηνία βαθμολόγησης"
#: za/za_provinces.py:6
#, fuzzy
msgid "Gauteng"
msgstr "Αύγ"
#: za/za_provinces.py:7
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
#: za/za_provinces.py:8
msgid "Limpopo"
msgstr ""
#: za/za_provinces.py:9
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
#: za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape"
msgstr ""
#: za/za_provinces.py:11
msgid "North West"
msgstr ""
#: za/za_provinces.py:12
#, fuzzy
msgid "Western Cape"
msgstr "όνομα χρήστη"