django1/django/contrib/comments/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

309 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <claude@2xlibre.net>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marqué"
msgstr[1] "marqués"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marquer les commentaires sélectionnés"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "approuvé"
msgstr[1] "approuvés"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Approuver les commentaires sélectionnés"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "supprimé"
msgstr[1] "supprimés"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Masquer les commentaires sélectionnés"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 commentaire a été %(action)s avec succès."
msgstr[1] "%(count)s commentaires ont été %(action)ss avec succès."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Commentaires sur %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Derniers commentaires sur %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Adresse électronique"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Attention à votre langage ! Le terme %s n'est pas autorisé ici."
msgstr[1] ""
"Attention à votre langage ! Les termes %s ne sont pas autorisés ici."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "et"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera "
"considéré comme étant indésirable"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID de l'objet"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nom de l'utilisateur"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "adresse électronique de l'utilisateur"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL de l'utilisateur"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "date et heure soumises"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "adresse IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "est public"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Décochez cette case pour faire vraiment disparaître ce commentaire du site."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "est masqué"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type « Ce "
"commentaire a été supprimé » sera affiché en lieu et place de celui-ci."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "commentaires"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur authentifié, le nom est donc "
"en lecture seule."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur authentifié et le courriel est "
"donc en lecture seule"
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Posté par %(user)s le %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "indicateur"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "date"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "indicateur de commentaire"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "indicateurs de commentaire"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Valider un commentaire"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Voulez-vous rendre ce commentaire public ?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Valider"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Merci pour cette validation"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Merci d'avoir pris le temps d'améliorer la qualité de la discussion sur "
"notre site"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Supprimer un commentaire"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement ce commentaire ?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Merci pour cette suppression"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Signaler ce commentaire"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Voulez-vous vraiment signaler ce commentaire ?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Signaler"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Merci d'avoir signalé ce commentaire"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Envoyer"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Merci pour votre commentaire"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Merci pour votre commentaire"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Prévisualiser votre commentaire"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur suivante."
msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs suivantes."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Envoyer votre commentaire"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ou le modifier"