django1/django/contrib/auth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po

314 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/auth/admin.py:44
msgid "Personal info"
msgstr "Şəxsi məlumat"
#: contrib/auth/admin.py:45
msgid "Permissions"
msgstr "İcazələr"
#: contrib/auth/admin.py:47
msgid "Important dates"
msgstr "Vacib tarixlər"
#: contrib/auth/admin.py:134
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Parol uğurla dəyişdirildi"
#: contrib/auth/admin.py:145
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Parolu dəyiş: %s"
#: contrib/auth/apps.py:10
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
msgid "No password set."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:76
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Bu istifadəçi adı altında başqa istifadəçi var."
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
#: contrib/auth/forms.py:349
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Parollar üst-üstə düşmədi."
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
msgid "Username"
msgstr "İstifadəçi adı"
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
#: contrib/auth/models.py:368
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Vacibdir. 30 simvoldan az olmalıdır. Yalnız hərf, rəqəm və @/./+/-/_ "
"simvollarından istifadə etmək olar."
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Yalnız hərf, rəqəm və @/./+/-/_ simvollarından istifadə etmək olar."
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
msgid "Password"
msgstr "Parol"
#: contrib/auth/forms.py:88
msgid "Password confirmation"
msgstr "Parolun təsdiqi"
#: contrib/auth/forms.py:90
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Yuxarıdakı parolu daxil edin ki, dəqiqliyinə əmin olaq."
#: contrib/auth/forms.py:136
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:166
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:168
msgid "This account is inactive."
msgstr "Bu hesab qeyri-aktivdir."
#: contrib/auth/forms.py:231
msgid "Email"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:287
msgid "New password"
msgstr "Yeni parol"
#: contrib/auth/forms.py:289
msgid "New password confirmation"
msgstr "Yeni parolun təsdiqi"
#: contrib/auth/forms.py:320
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Köhnə parolu səhv daxil etdiniz. Bir daha cəhd etməyinizi xahiş edirik."
#: contrib/auth/forms.py:323
msgid "Old password"
msgstr "Köhnə parol"
#: contrib/auth/forms.py:353
msgid "Password (again)"
msgstr "Parol (bir daha)"
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
#: contrib/auth/hashers.py:511
msgid "algorithm"
msgstr ""
#: contrib/auth/hashers.py:253
msgid "iterations"
msgstr ""
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
#: contrib/auth/hashers.py:512
msgid "salt"
msgstr ""
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
msgid "hash"
msgstr ""
#: contrib/auth/hashers.py:336
msgid "work factor"
msgstr ""
#: contrib/auth/hashers.py:338
msgid "checksum"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
msgid "name"
msgstr "ad"
#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "kod adı"
#: contrib/auth/models.py:69
msgid "permission"
msgstr "icazə"
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
msgid "permissions"
msgstr "icazələr"
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "group"
msgstr "qrup"
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
msgid "groups"
msgstr "qruplar"
#: contrib/auth/models.py:192
msgid "password"
msgstr "parol"
#: contrib/auth/models.py:193
msgid "last login"
msgstr "son dəfə daxil olub"
#: contrib/auth/models.py:290
msgid "superuser status"
msgstr "superistifadəçi statusu"
#: contrib/auth/models.py:291
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "İstifadəçiyə bütün icazələri verir."
#: contrib/auth/models.py:294
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "səlahiyyətləri"
#: contrib/auth/models.py:300
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:367
msgid "username"
msgstr "istifadəçi adı"
#: contrib/auth/models.py:371
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:373
msgid "first name"
msgstr "ad"
#: contrib/auth/models.py:374
msgid "last name"
msgstr "soyad"
#: contrib/auth/models.py:375
msgid "email address"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:376
msgid "staff status"
msgstr "admin statusu"
#: contrib/auth/models.py:377
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "İstifadəçinin admin panelinə daxil olub, olmayacağını təyin edir."
#: contrib/auth/models.py:379
msgid "active"
msgstr "Aktiv"
#: contrib/auth/models.py:380
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"İstifadəçinin aktiv və ya qeyri-aktiv olmasını təyin edir. Hesabları silmək "
"əvəzinə bundan istifadə edin."
#: contrib/auth/models.py:382
msgid "date joined"
msgstr "qoşulub"
#: contrib/auth/models.py:390
msgid "user"
msgstr "istifadəçi"
#: contrib/auth/models.py:391
msgid "users"
msgstr "istifadəçilər"
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s, parolun sıfırlanması"
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:92
msgid "Logged out"
msgstr "Çıxdınız"
#: contrib/auth/views.py:169
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:181
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:216
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:227
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:244
msgid "Password reset complete"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:278
msgid "Password change"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:291
msgid "Password change successful"
msgstr ""