django1/django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

148 lines
4.5 KiB
Plaintext

# translation of django.po to Hungarian
# This file is distributed under the same license as the django package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: views.py:63 views.py:65 views.py:67
msgid "tag:"
msgstr "címke:"
#: views.py:98 views.py:100 views.py:102
msgid "filter:"
msgstr "szűrő:"
#: views.py:162 views.py:164 views.py:166
msgid "view:"
msgstr "nézet:"
#: views.py:194
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "%r alkalmazás nem található"
#: views.py:201
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr ""
"%(model_name)r modell nem található a következő alkalmazásban: %(app_label)r"
#: views.py:213
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "a kapcsolódó '%(app_label)s.%(data_type)s' objektum"
#: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
#: views.py:270
msgid "model:"
msgstr "modell:"
#: views.py:228 views.py:260
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "kapcsolódó '%(app_label)s.%(object_name)s' objektumok"
#: views.py:232 views.py:265
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "minden %s"
#: views.py:237 views.py:270
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "%s mennyisége"
#: views.py:275
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Mezők %s objektumokban"
#: views.py:365
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s nem tűnik egy urlpattern objektumnak."
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Könyvjelzők"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Dokumentum könyvjelzők"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">A könyvjelzők felvételéhez húzza a könyvjelzők linkjét az "
"eszköztárra, vagy kattintson rájuk jobb egérgombbal és úgy adja hozzá. "
"Ezután \n"
"már ki tudja választani a könyvjelzőt a honlap bármely oldaláról. A "
"könyvjelzők között néhány oldal csak \"belső\" gépekről nézhető meg.\n"
"(Kérdezze meg rendszergazdáját, hogy az Ön gépe \"belső\" gép-e.).</p>\n"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Az oldal dokumentációja"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"Bármely oldalról annak a nézetnek a dokumentációjára ugrik, amely a kérdéses "
"oldalt generálta."
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
msgstr "Az objektum ID mutatása"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Az objektum által reprezentált oldalak 'content-type' és 'unique ID' "
"értékeit mutatja."
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Objektum szerkesztése (aktuális ablakban)"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr "Az objektumhoz tartozó oldalak adminisztrációjához ugrik."
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Objektum szerkesztése (új ablakban)"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "Mint fentebb, de az adminisztrációs oldalt új ablakban nyitja meg."