91 lines
2.9 KiB
Plaintext
91 lines
2.9 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016
|
||
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2014
|
||
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2011-2012
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 10:33+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||
"mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Напредни можности"
|
||
|
||
msgid "Flat Pages"
|
||
msgstr "Статични страници"
|
||
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "Веб адреса"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||
msgstr ""
|
||
"На пр. „/за_сајтот/контакт/“. Осигурајте се дека имате коса црта и на крајот "
|
||
"и на почетокот."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
||
"slashes or tildes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оваа вредност смее да има само букви, бројки, долни црти, црти, коси црти "
|
||
"или тилди."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a leading slash."
|
||
msgstr "На веб адресата и недостасува почетна црта."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
||
msgstr "На веб адресата и недостасува завршна црта."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Статична страница со веб адреса %(url)s веќе постои за сајтот %(site)s"
|
||
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "наслов"
|
||
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr "содржина"
|
||
|
||
msgid "enable comments"
|
||
msgstr "овозможи коментари"
|
||
|
||
msgid "template name"
|
||
msgstr "име на шаблон"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
||
"will use 'flatpages/default.html'."
|
||
msgstr ""
|
||
"На пр. „flatpages/kontakt.html'. Ако не го внесете ова, системот ќе користи "
|
||
"„flatpages/default.html“."
|
||
|
||
msgid "registration required"
|
||
msgstr "потребна е регистрација"
|
||
|
||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако ова е штиклирано, само најавените корисници ќе можат да ја гледаат оваа "
|
||
"страница."
|
||
|
||
msgid "sites"
|
||
msgstr "сајтови"
|
||
|
||
msgid "flat page"
|
||
msgstr "статична страница"
|
||
|
||
msgid "flat pages"
|
||
msgstr "статични страници"
|