django1/django/contrib/postgres/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po

130 lines
3.8 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL razširitve"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "Element št. %(nth)s v seznamu ni veljaven:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Gnezdeni seznami morajo imeti enako dolžino."
msgid "Map of strings to strings"
msgstr "Preslikava nizev v nize "
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
msgstr "Vrednost \"%(key)s\" ni niz."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Vrednost mora biti veljaven JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Ni bilo mogoče naložiti JSON podatkov."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti veljaven JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Vnesite dve veljavni vrednosti."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Začetek območja mora biti po vrednosti manjši od konca območja."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Vnesite dve celi števili."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Vnesite dve števili."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Vnesite dva veljavna datuma oz. točki v času."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Vnesite dva veljavna datuma."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d element, moral pa bi jih imeti največ "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementa, moral pa bi jih imeti največ "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elemente, moral pa bi jih imeti največ "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementov, moral pa bi jih imeti največ "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d element, moral pa bi jih najmanj "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementa, moral pa bi jih najmanj "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elemente, moral pa bi jih najmanj "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementov, moral pa bi jih najmanj "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Nekateri ključi manjkajo: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Navedeni so bili nekateri neznani ključi: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Poskrbite, da bo to območje manj ali enako kot %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Poskrbite, da bo to območje večje ali enako %(limit_value)s."