django1/django/contrib/auth/locale/is/LC_MESSAGES/django.po

301 lines
7.0 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Logi Ragnarsson <logi@belgingur.is>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Persónuupplýsingar"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Réttindi"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Mikilvægar dagsetningar"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Breyting á lykilorði tókst."
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Breyta lykilorði: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr ""
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Notandi með þetta notendanafn er nú þegar til."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Lykilorðin tvö pössuðu ekki saman."
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Notandanafn"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Nauðsynlegt að fylla út. 30 stafir eða færri. Bókstafir (ekki broddstafir), "
"tölustafir og @/./+/-/_ aðeins leyft."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Þessi reitur má aðeins innihalda bókstafi (ekki broddstafi), tölustafi og "
"@/./+/-/_ táknin"
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Staðfesting lykilorðs"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Settu inn sama lykilorðið aftur til staðfestingar."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Lykilorð eru aðeins geymd dulkóðuð, svo ekki er hægt að sjá lykilorð þessa "
"notanda, en þú getur breytt lykilorðinu með <a href=\"password/\">þessu "
"eyðublaði</a> ."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Vafri þinn virðist ekki vera stilltur til að leyfa dúsur (cookies). Dúsur "
"eru nauðsynlegar fyrir innskráningu."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Þessi reikningur er óvirkur."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr ""
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Nýtt lykilorð"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Nýtt lykilorð (endurtekið)"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Gamla lykilorðið var vitlaust. Vinsamlegast reyndu aftur."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Gamalt lykilorð"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Lykilorð (aftur)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algrím"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "ítranir"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "salt"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "hashtafla"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "vinnustuðull"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "varsumma"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "nafn"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "vinnuheiti"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "réttindi"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "réttindi"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "hópur"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "hópar"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "lykilorð"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "síðasta innskráning"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "staða ofurnotanda"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Til marks um að notandinn hafi öll réttindi án þess að taka þau sérstaklega "
"fram."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Hópar sem þessi notandi tilheyrir. Notandi fær allan aðgangsrétt sem fylgir "
"hverjum hóp sem hann/hún er skráð(ur) í."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "réttindi"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "notandanafn"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Nauðsynlegt að fylla út. 30 stafir eða færri. Bókstafir (ekki broddstafir), "
"tölustafir og @/./+/-/_ aðeins leyft."
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "skírnarnafn"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "eftirnafn"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr ""
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "staða starfsmanns"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Segir til um hvort notandinn getur skráð sig inn á þetta stjórnunarsvæði."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "virkur"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Til marks um að notandinn sé virku. Taktu hakið úr þessum möguleika til að "
"eyða aðgangi."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "skráning dags."
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "notandi"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "notendur"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Útskráð(ur)"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Lykilorð endursett á %(site_name)s"