django1/django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po

300 lines
7.2 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Të dhëna personale"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Leje"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Të dhëna të rëndësishme"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua me sukses."
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr "Nuk ka fjalëkalim të caktuar."
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Format i pavlefshëm fjalëkalimi ose algoritëm i panjohur hashi."
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ka tashmë një emër të tillë përdoruesi."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Dy fushat për fjalëkalim nuk u përputhën."
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Emër përdoruesi"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"E domosdoshme. 30 ose më pak shenja. Vetëm shkronja, shifra dhe shenjat @/./"
"+/-/_ ."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Kjo vlerë mund të përmbajë vetëm shkronja, numra dhe shenja si @/./+/-/_ ."
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalim"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Ripohim fjalëkalimi"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Jepni, për verifikim, të njëjtin fjalëkalim si më sipër."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Fjalëkalimet shqeto nuk depozitohenm ndaj nuk ka ndonjë mënyrë si të shihet "
"fjalëkalimi i këtij përdoruesi, por mund ta ndryshoni fjalëkalimin duke "
"përdorur <a href=\"password/\">këtë formular</a>."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Shfletuesi juaj Web nuk duket se i ka të aktivizuara \"cookie\"-t. \"Cookie"
"\"-t janë të domosdoshme për hyrjen."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Kjo llogari nuk është aktive."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Kësaj adrese email nuk i përshoqërohet ndonjë llogari përdoruesi. Jeni i "
"sigurt se jeni regjistruar?"
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Llogaria e përdoruesit të përshoqëruar me këtë adres email nuk mund të "
"kryejë ricaktim të fjalëkalimit."
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Fjalëkalim i ri"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Ripohim fjalëkalimi të ri"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Fjalëkalimi juaj i vjetër u dha pasaktësisht. Ju lutem, jepeni sërish."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Fjalëkalim i vjetër"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Fjalëkalim (sërish)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algoritëm"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "përsëritje"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "kripë"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr ""
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr ""
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "emër"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "emër i koduar"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "leje"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "leje"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "grup"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "grupe"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "fjalëkalim"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "hyrja e fundit"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "gjendje superpërdoruesi"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Përcakton që ky përdorues ka krejt lejet, pa ia akorduar ato shprehimisht."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Grupet ku bën pjesë ky përdorues. Një përdorues përfiton krejt lejet e dhëna "
"për secilin grup të tij/saj."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "leje përdoruesi"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "emër përdoruesi"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"E domosdoshme. 30 ose më pak shenja. Shkronja, numra dhe shenjat @/./+/-/_"
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Jepni emër përdoruesi të vlefshëm."
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "emër"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "mbiemër"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr "adresë email"
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "vend në ekip"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Përcakton nëse mund të hyjë ose jo përdoruesi te ky site administrimi."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "veprues"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Përcakton nëse ky përdorues do të duhej trajtuar si aktiv. Çpërzgjidhni "
"këtë, në vend se të fshihni llogarira."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "datë anëtarësimi"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "përdorues"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "përdoruesa"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "I dalë"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Ricaktim fjalëkalimi për te %(site_name)s"