django1/django/contrib/gis/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po

102 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014
# Roman Kozlovskyi <krzroman@gmail.com>, 2012
# Sergey Lysach <sergikoff88@gmail.com>, 2011
# Андрей Костенко <andrey@kostenko.name>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: contrib/gis/apps.py:8
msgid "GIS"
msgstr "ГІС"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:56
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:298
msgid "Point"
msgstr "Точка"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:304
msgid "Line string"
msgstr "Ламана"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:310
msgid "Polygon"
msgstr "Багатокутник"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:316
msgid "Multi-point"
msgstr "Набір точок"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:322
msgid "Multi-line string"
msgstr "Набір ламаних"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:328
msgid "Multi polygon"
msgstr "Набір багатокутників"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:334
msgid "Geometry collection"
msgstr "Набір геометричних об'єктів"
#: contrib/gis/forms/fields.py:22
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Не задано геометричне значення."
#: contrib/gis/forms/fields.py:23
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Невірне геометричне значення."
#: contrib/gis/forms/fields.py:24
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Невірний геометричний тип."
#: contrib/gis/forms/fields.py:25
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr "Помилка при перетворенні геометрії до SRID геометричного поля форми."
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:56
#, python-format
msgid "No sitemap available for section: %r"
msgstr "Немає карти сайту для розділу: %r"
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:70
#, python-format
msgid "Page %s empty"
msgstr "Сторінка %s порожня"
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:72
#, python-format
msgid "No page '%s'"
msgstr "Немає сторінки '%s'"
#: contrib/gis/views.py:10
msgid "No feeds are registered."
msgstr "Немає зареєстрованих підписок."
#: contrib/gis/views.py:16
#, python-format
msgid "Slug %r isn't registered."
msgstr ""