django1/django/contrib/gis/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po

102 lines
2.7 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2011
# fonso <fonzzo@gmail.com>, 2013
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/gis/apps.py:8
msgid "GIS"
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:56
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr ""
"O campo GIS base -- correspóndese co tipo Geometry da especificación OpenGIS."
#: contrib/gis/db/models/fields.py:298
msgid "Point"
msgstr "Punto"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:304
msgid "Line string"
msgstr "Secuencia de liñas"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:310
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:316
msgid "Multi-point"
msgstr "Punto múltiple"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:322
msgid "Multi-line string"
msgstr "Cadea multi-liña"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:328
msgid "Multi polygon"
msgstr "Multi polígono"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:334
msgid "Geometry collection"
msgstr "Colección de xeometrías"
#: contrib/gis/forms/fields.py:22
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Non se proporcionou un valor de xeometría."
#: contrib/gis/forms/fields.py:23
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Valor xeométrico non válido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:24
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Tipo xeométrico non válido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:25
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Atopouse un erro mentras se trasnformaba a xeometría ó SRID do campo "
"xeométrico do formulario."
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:56
#, python-format
msgid "No sitemap available for section: %r"
msgstr "Non hai un mapa do sitio dispoñíbel para a sección: %r"
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:70
#, python-format
msgid "Page %s empty"
msgstr "A páxina %s baleira"
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:72
#, python-format
msgid "No page '%s'"
msgstr "Non existe a páxina '%s'"
#: contrib/gis/views.py:10
msgid "No feeds are registered."
msgstr "Non hai feeds rexistradas."
#: contrib/gis/views.py:16
#, python-format
msgid "Slug %r isn't registered."
msgstr "A url curta %r non está rexistrada."