django1/django/contrib/gis/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po

100 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: contrib/gis/apps.py:8
msgid "GIS"
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:56
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr ""
"Основно „GIS“ поље које мапира тип геометрије по „OpenGIS“ спецификацији."
#: contrib/gis/db/models/fields.py:298
msgid "Point"
msgstr "Тачка"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:304
msgid "Line string"
msgstr "Линија"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:310
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:316
msgid "Multi-point"
msgstr "Више тачака"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:322
msgid "Multi-line string"
msgstr "Више линија"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:328
msgid "Multi polygon"
msgstr "Више полигона"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:334
msgid "Geometry collection"
msgstr "Колекција геопметријских облика"
#: contrib/gis/forms/fields.py:22
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Нисте задали параметре за геометрију."
#: contrib/gis/forms/fields.py:23
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Неисправан параметар за геометрију."
#: contrib/gis/forms/fields.py:24
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Непостојећи тип геометрије."
#: contrib/gis/forms/fields.py:25
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr "Грешка се десила током трансформације геометрије на „SRID“ тип поља."
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:56
#, python-format
msgid "No sitemap available for section: %r"
msgstr "Нема сајт мапа за секцију: %r"
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:70
#, python-format
msgid "Page %s empty"
msgstr "Страница %s је празна"
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:72
#, python-format
msgid "No page '%s'"
msgstr "Страница „%s“ не постоји"
#: contrib/gis/views.py:10
msgid "No feeds are registered."
msgstr "Нема регистрованих фидова."
#: contrib/gis/views.py:16
#, python-format
msgid "Slug %r isn't registered."
msgstr "Слаг „%r“ није регистрован."