django1/django/contrib/gis/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po

102 lines
2.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Burak Yavuz, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012
# Murat Sahin <martinamca@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: contrib/gis/apps.py:8
msgid "GIS"
msgstr "GIS"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:56
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr "Temel GIS alanı -- OpenGIS Özellikli Geometri türüne eşleşmektedir."
#: contrib/gis/db/models/fields.py:298
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:304
msgid "Line string"
msgstr "Satır dizgesi"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:310
msgid "Polygon"
msgstr "Çokgen"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:316
msgid "Multi-point"
msgstr "Çok noktalı"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:322
msgid "Multi-line string"
msgstr "Çok satırlı dizge"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:328
msgid "Multi polygon"
msgstr "Çoklu çokgen"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:334
msgid "Geometry collection"
msgstr "Geometri koleksiyonu"
#: contrib/gis/forms/fields.py:22
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Verilen hiç geometri değeri yok."
#: contrib/gis/forms/fields.py:23
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Geçersiz geometri değeri."
#: contrib/gis/forms/fields.py:24
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Geçersiz geometri türü."
#: contrib/gis/forms/fields.py:25
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Geometri verisi geometri form alanının SRID değerine dönüştürülürken bir "
"hata meydana geldi."
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:56
#, python-format
msgid "No sitemap available for section: %r"
msgstr "Mevcut site haritası şu bölüm için yok: %r"
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:70
#, python-format
msgid "Page %s empty"
msgstr "%s sayfası boş"
#: contrib/gis/sitemaps/views.py:72
#, python-format
msgid "No page '%s'"
msgstr "'%s' adında sayfa yok"
#: contrib/gis/views.py:10
msgid "No feeds are registered."
msgstr "Hiçbir besleme kayıtlı değil."
#: contrib/gis/views.py:16
#, python-format
msgid "Slug %r isn't registered."
msgstr "%r kısaltması kayıtlı değil."