108 lines
3.4 KiB
Plaintext
108 lines
3.4 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 12:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|
"ja/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|
msgstr "PostgreSQL拡張"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
|
msgstr "配列内のアイテム %(nth)s は検証できませんでした:"
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|
msgstr "ネストした配列は同じ長さにしなければなりません。"
|
|
|
|
msgid "Map of strings to strings"
|
|
msgstr "文字列と文字列のマップ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
|
|
msgstr "\"%(key)s\" の値は文字列ではありません。"
|
|
|
|
msgid "A JSON object"
|
|
msgstr "JSONオブジェクト"
|
|
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
msgstr "JSONとして正しい値にしてください。"
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|
msgstr "JSONデータを読み込めませんでした。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
|
msgstr "'%(value)s' は正しいJSONにしなければなりません。"
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
msgstr "2つの値を正しく入力してください。"
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
|
msgstr "範囲の開始は、範囲の終わりを超えてはなりません。"
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
|
msgstr "2つの整数を入力してください。"
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
|
msgstr "2つの数値を入力してください。"
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
|
msgstr "2つの日付/時間を入力してください。"
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
|
msgstr "2つの日付を入力してください。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"リストには%(show_value)d個のアイテムが含まれますが、%(limit_value)d個までしか"
|
|
"含められません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"リストには%(show_value)d個のアイテムが含まれますが、%(limit_value)d個までしか"
|
|
"含められません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
|
msgstr "いくつかのキーが欠落しています: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
|
msgstr "いくつかの不明なキーがあります: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr "この範囲が完全に%(limit_value)s以下であることを確認してください。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
msgstr "この範囲が完全に%(limit_value)s以上であることを確認してください。"
|