151 lines
5.4 KiB
Plaintext
151 lines
5.4 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:04+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
|
||
#: views.py:63 views.py:65 views.py:67
|
||
msgid "tag:"
|
||
msgstr "метка:"
|
||
|
||
#: views.py:98 views.py:100 views.py:102
|
||
msgid "filter:"
|
||
msgstr "фильтр:"
|
||
|
||
#: views.py:162 views.py:164 views.py:166
|
||
msgid "view:"
|
||
msgstr "view:"
|
||
|
||
#: views.py:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid "App %r not found"
|
||
msgstr "Приложение %r не найдено"
|
||
|
||
#: views.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
||
msgstr "Модель %(model_name)r не найдена в приложении %(app_label)r"
|
||
|
||
#: views.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
|
||
msgstr "зависимый `%(app_label)s.%(data_type)s` объект"
|
||
|
||
#: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
|
||
#: views.py:270
|
||
msgid "model:"
|
||
msgstr "модель:"
|
||
|
||
#: views.py:228 views.py:260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
|
||
msgstr "зависимые `%(app_label)s.%(object_name)s` объекты"
|
||
|
||
#: views.py:232 views.py:265
|
||
#, python-format
|
||
msgid "all %s"
|
||
msgstr "все %s"
|
||
|
||
#: views.py:237 views.py:270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "number of %s"
|
||
msgstr "количество %s"
|
||
|
||
#: views.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields on %s objects"
|
||
msgstr "Поля для %s объектов"
|
||
|
||
#: views.py:365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
||
msgstr "%s не похож на объект urlpattern"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Документация"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||
msgid "Bookmarklets"
|
||
msgstr "Закладки"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||
msgid "Documentation bookmarklets"
|
||
msgstr "Закладки документации"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
||
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
||
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
||
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
||
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
||
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p class=\"help\">Для установки закладок перетащите ссылку к себе на панель\n"
|
||
"закладок или щелкните правой кнопкой мыши по ссылке и добавьте ее в\n"
|
||
"закладки. Теперь у вас есть возможность выбрать закладку с любой страницы\n"
|
||
"сайта. Обратите внимание: некоторые из этих закладок требуют, чтобы вы\n"
|
||
"просматривали сайт с компьютера, определенного как \"внутренний\" (уточните\n"
|
||
"у своего системного администратора, если не уверены, является ли ваш\n"
|
||
"компьютер \"внутренним\").</p>\n"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
|
||
msgid "Documentation for this page"
|
||
msgstr "Документация для данной страницы"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
||
"that page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перенаправляет вас с любой страницы к документации для view, который "
|
||
"генерирует эту страницу."
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
|
||
msgid "Show object ID"
|
||
msgstr "Показать идентификатор объекта"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
||
"object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Показывает content-type и уникальный ID для страниц, представляющих один "
|
||
"объект."
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
|
||
msgid "Edit this object (current window)"
|
||
msgstr "Редактировать данный объект (в текущем окне)"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
||
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перейдет на административную страницу для страниц, представляющих один "
|
||
"объект."
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
|
||
msgid "Edit this object (new window)"
|
||
msgstr "Редактировать данный объект (в новом окне)"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||
msgstr "То же, что и выше, но откроет административную страницу в новом окне."
|