django1/django/contrib/auth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

301 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Хувийн мэдээлэл"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Эрхүүд"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Чухал огноо"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Нууц үг амжилттай өөрчлөгдлөө."
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Нууц үг өөрчлөх: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr "Нууц үг тохируулаагүй."
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Нууц үгийн буруу формат эсвэл үл мэдэгдэх хаш алгоритм байна."
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ийм хэрэглэгчийн нэртэй хэрэглэгч өмнө нь бүртгүүлсэн байна."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Хоёр нууц үг зөрж байна."
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Заавал. 30 ба түүнээс бага үсэгтэй. Зөвхөн латин үсэг, тоо болон @/./+/-/_ "
"тэмдэгтүүдийг зөвшөөрнө."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Энэ утга дотор зөвхөн үсэг, тоо болон @/./+/-/_ тэмдэгтүүд байж болно."
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Нууц үг "
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Нууц үгийн баталгаа"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Батлахын тулд дээрх нууц үгээ ахин хийнэ үү."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Жинхэн нууц үгүүдийг хадгалдаггүй учраас хэрэглэгчийн нууц үгийг харах "
"боломжгүй юм. Гэхдээ та нууц үгийг <a href=\"password/\">цонхоор</a> өөрчлөх "
"боломжтой."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Зөв %(username)s, нууц үг оруулна уу. Том жижиг үсэг ялгаатай болхын "
"анхаарна уу."
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Та вэб хөтчөө cookie ажиллахаар тохируулаагүй юм шиг байна. Нэвтрэхэд cookie "
"шаардлагатай байдаг."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Энэ бүртгэл идэвхгүй байна."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Энэ цахим шуудангийн хаягаар бүртгүүлсэн хэрэглэгчийн бүртгэл байхгүй байна. "
"Та бүртгүүлсэн гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Энэ цахим хаягаар бүртгүүлсэн хэрэглэгчийн нууц үгийг сэргээх боломжгүй."
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "Цахим хаяг"
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Шинэ нууц үг"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Шинэ нууц үгийн баталгаа"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Хуучин нууц үгээ буруу оруулсан байна. Ахин оруулна уу."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Хуучин нууц үг"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Нууц үг (ахиад)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "Алгоритм"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "давталтууд"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "давс"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "хаш"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "ажлын байгуулагч"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "нэр"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "Код"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "зөвшөөрөл"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "зөвшөөрлүүд"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "бүлэг "
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "бүлгүүд"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "нууц үг"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "сүүлд нэвтэрсэн"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "Удирдлагын төлөв"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "Энэ хэрэглэгчид бүх зөвшөөрөл байгааг ил тод харуулалгүй тодорхойлно. "
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Бүлэгүүд энэ хэрэглэгчийнхээс тусдаа. Хэрэглэгчид нь сонгосон бүлэгт "
"олгогдсон бүх эрх зөвшөөрөгдөх болно."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "хэрэглэгчийн эрхүүд"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "хэрэглэгчийн нэр"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Заавал. 30 болон түүнээс бага тэмдэгт. Үсэг, тоо болон @/./+/-/_ тэмдэгтүүд "
"ашиглана уу."
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Зөв нэвтрэх нэр оруулна уу."
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "нэр"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "овог"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr "цахим хаяг"
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "Хэрэглэгчдийн төлөв"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Уг удирдлагын сайт руу хэрэглэгч нэвтрэх боломжтой эсэхийг тодорхойлно."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "идэвхтэй"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Энэ хэрэглэгчийг идэвхтэй болгох эсэхийг тодорхойлно. Бүртгэлийг нь устгахын "
"оронд сонгохгүй байхад л хангалттай."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "бүртгүүлсэн огноо"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "хэрэглэгч "
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "хэрэглэгчид"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Гарсан"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s cайт дээрх нууц үг сэргээлт"