158 lines
4.7 KiB
Plaintext
158 lines
4.7 KiB
Plaintext
# translation of djangojs.po to catalan
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 21:59+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 18:54+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: VIM 7.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:37
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Available %s"
|
|
msgstr "%s Disponibles"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:45
|
|
msgid "Choose all"
|
|
msgstr "Seleccionar tots"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:50
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:52
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:57
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Chosen %s"
|
|
msgstr "%s Escollits"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:58
|
|
msgid "Select your choice(s) and click "
|
|
msgstr "Faci les seves seleccions i faci click a"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:63
|
|
msgid "Clear all"
|
|
msgstr "Deseleccionar tots"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:18
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:1
|
|
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|
msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionat"
|
|
msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s seleccionats"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:109
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:5
|
|
msgid ""
|
|
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
|
"action, your unsaved changes will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
"Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu "
|
|
"una acció, es perdran aquests canvis no desats."
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:121
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
|
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
|
"action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Heu seleccionat una acció, però encara no heu desat els vostres canvis a "
|
|
"camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a "
|
|
"executar l'acció."
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:123
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
|
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
|
"button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. "
|
|
"Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'."
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:24
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:32
|
|
msgid ""
|
|
"January February March April May June July August September October November "
|
|
"December"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre "
|
|
"Desembre"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:25
|
|
msgid "S M T W T F S"
|
|
msgstr "dg dl dt dc dj dv ds"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:9
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:21
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:16
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:33
|
|
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
|
msgstr "Diumenge Dilluns Dimarts Dimecres Dijous Divendres Dissabte"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:48
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:83
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Ara"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:52
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Rellotge"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:79
|
|
msgid "Choose a time"
|
|
msgstr "Esculli una hora"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:84
|
|
msgid "Midnight"
|
|
msgstr "Mitjanit"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:85
|
|
msgid "6 a.m."
|
|
msgstr "6 a.m."
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:86
|
|
msgid "Noon"
|
|
msgstr "Migdia"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:90
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:187
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·lar"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:132
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:181
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Avui"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:136
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendari"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:179
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Ahir"
|
|
|
|
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:183
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Demà"
|