django1/django/contrib/auth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

301 lines
7.3 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013.
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Informació personal"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Dates importants"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Canviar contrasenya: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr "No s'ha establert la clau."
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Format de clau incorrecta o algorisme de hash desconegut."
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Els dos camps de contrasenya no coincideixen."
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Obligatori. 30 o menys caràcters. Només lletres, dígits i @/./+/-/_."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números i @/./+/-/_."
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmació de contrasenya"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Introduïu la mateixa contrasenya de dalt, per fer-ne la verificació."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"No s'emmagatzemen les contrasenyes en clar, per tant no hi ha manera de "
"veure la contrasenya d'aquest usuari, però la podeu canviar fent servir <a "
"href=\"password/\">aquest formulari</a>."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"SSi us plau, introduïu un %(username)s i clau. Observeu que ambdós camps "
"poden ser sensibles a majúscules."
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"El vostre navegador no sembla tenir les galetes ('cookies') activades. "
"Aquestes són necessàries per iniciar la sessió."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Aquest compte està inactiu"
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Aquesta adreça de correu no té associat cap compte d'usuari. Està segur "
"d'haver-se enregistrat?"
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"L'usuari associat a aquesta adreça de correu electrònic no pot restablir la "
"clau."
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Contrasenya nova"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Contrasenya nova confirmada"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"La vostra antiga contrasenya no és correcta. Si us plau, introduïu-la de nou."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasenya (de nou)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algorisme"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "iteracions"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "sal"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "factor de treball"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "suma de comprovació"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "nom"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "nom en clau"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "permís"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "grup"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "grups"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "últim inici de sessió"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "estat de superusuari"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los "
"explícitament."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Els grups als quals pertany aquest usuari. A un usuari se li concediran tots "
"els permisos de cadascun dels seus grups."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "permisos de l'usuari"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "nom d'usuari"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "Obligatori. 30 o menys caràcters. Només lletres, números i @/./+/-/_"
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Introdueix un nom d'usuari vàlid"
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "nom propi"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "cognoms"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr "adreça de correu electrònic"
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "membre del personal"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Designa si l'usuari pot entrar al lloc administratiu."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "actiu"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Designa si aquest usuari ha de ser tractat com a actiu. Deseleccioneu-ho "
"enlloc d'esborrar comptes d'usuari."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "data d'incorporació"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "usuari"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "usuaris"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Sessió finalitzada"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Reinicialitzar la contrasenya a %(site_name)s"