307 lines
7.6 KiB
Plaintext
307 lines
7.6 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# <claude@2xlibre.net>, 2011-2012.
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 09:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||
"fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: admin.py:41
|
||
msgid "Personal info"
|
||
msgstr "Information personnelle"
|
||
|
||
#: admin.py:42
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permissions"
|
||
|
||
#: admin.py:44
|
||
msgid "Important dates"
|
||
msgstr "Dates importantes"
|
||
|
||
#: admin.py:126
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
|
||
|
||
#: admin.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change password: %s"
|
||
msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
|
||
|
||
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
|
||
msgid "No password set."
|
||
msgstr "Aucun mot de passe défini."
|
||
|
||
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
|
||
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
|
||
msgstr ""
|
||
"Format de mot de passe non valide ou algorithme de hachage non reconnu."
|
||
|
||
#: forms.py:67
|
||
msgid "A user with that username already exists."
|
||
msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."
|
||
|
||
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
|
||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||
msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
|
||
|
||
#: forms.py:70 forms.py:115
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: forms.py:72 forms.py:116
|
||
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
|
||
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
|
||
|
||
#: forms.py:75 forms.py:119
|
||
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette valeur peut uniquement contenir des lettres, nombres et les caractères "
|
||
"« @ », « . », « + », « - » et « _ »."
|
||
|
||
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: forms.py:79
|
||
msgid "Password confirmation"
|
||
msgstr "Confirmation du mot de passe"
|
||
|
||
#: forms.py:81
|
||
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||
msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, pour vérification."
|
||
|
||
#: forms.py:122
|
||
msgid ""
|
||
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
|
||
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
|
||
"form</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les mots de passe ne sont pas enregistrés en clair, ce qui ne permet pas "
|
||
"d'afficher le mot de passe de cet utilisateur, mais il est possible de le "
|
||
"changer en utilisant <a href=\"password/\">ce formulaire</a>. "
|
||
|
||
#: forms.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
|
||
"be case-sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisissez un %(username)s et un mot de passe valides. Remarquez que chacun "
|
||
"de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/"
|
||
"minuscules)."
|
||
|
||
#: forms.py:153
|
||
msgid ""
|
||
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
||
"required for logging in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre navigateur ne semble pas avoir activé les cookies. Les cookies sont "
|
||
"nécessaires pour se connecter."
|
||
|
||
#: forms.py:155
|
||
msgid "This account is inactive."
|
||
msgstr "Ce compte est inactif."
|
||
|
||
#: forms.py:206
|
||
msgid ""
|
||
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
||
"you've registered?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette adresse électronique ne correspond à aucun compte existant. Vous êtes-"
|
||
"vous vraiment enregistré ?"
|
||
|
||
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
|
||
msgid ""
|
||
"The user account associated with this email address cannot reset the "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le compte associé à cette adresse électronique ne peut pas réinitialiser le "
|
||
"mot de passe."
|
||
|
||
#: forms.py:211
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#: forms.py:271
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: forms.py:273
|
||
msgid "New password confirmation"
|
||
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: forms.py:302
|
||
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||
msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
|
||
|
||
#: forms.py:305
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Ancien mot de passe"
|
||
|
||
#: forms.py:333
|
||
msgid "Password (again)"
|
||
msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
|
||
|
||
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
|
||
#: hashers.py:412
|
||
msgid "algorithm"
|
||
msgstr "algorithme"
|
||
|
||
#: hashers.py:242
|
||
msgid "iterations"
|
||
msgstr "itérations"
|
||
|
||
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
|
||
msgid "salt"
|
||
msgstr "salage"
|
||
|
||
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
|
||
msgid "hash"
|
||
msgstr "empreinte"
|
||
|
||
#: hashers.py:293
|
||
msgid "work factor"
|
||
msgstr "facteur travail"
|
||
|
||
#: hashers.py:295
|
||
msgid "checksum"
|
||
msgstr "somme de contrôle"
|
||
|
||
#: models.py:72 models.py:121
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "nom"
|
||
|
||
#: models.py:74
|
||
msgid "codename"
|
||
msgstr "nom de code"
|
||
|
||
#: models.py:78
|
||
msgid "permission"
|
||
msgstr "permission"
|
||
|
||
#: models.py:79 models.py:123
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "permissions"
|
||
|
||
#: models.py:128
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "groupe"
|
||
|
||
#: models.py:129 models.py:301
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "groupes"
|
||
|
||
#: models.py:200
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "mot de passe"
|
||
|
||
#: models.py:201
|
||
msgid "last login"
|
||
msgstr "dernière connexion"
|
||
|
||
#: models.py:298
|
||
msgid "superuser status"
|
||
msgstr "statut super-utilisateur"
|
||
|
||
#: models.py:299
|
||
msgid ""
|
||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
|
||
"explicitement."
|
||
|
||
#: models.py:302
|
||
msgid ""
|
||
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
|
||
"each of his/her group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les groupes dont fait partie cet utilisateur. Celui-ci obtient tous les "
|
||
"droits de tous ses groupes."
|
||
|
||
#: models.py:306
|
||
msgid "user permissions"
|
||
msgstr "permissions de l'utilisateur"
|
||
|
||
#: models.py:377
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: models.py:378
|
||
msgid ""
|
||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
|
||
msgstr ""
|
||
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
|
||
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
|
||
|
||
#: models.py:381
|
||
msgid "Enter a valid username."
|
||
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur valable."
|
||
|
||
#: models.py:383
|
||
msgid "first name"
|
||
msgstr "prénom"
|
||
|
||
#: models.py:384
|
||
msgid "last name"
|
||
msgstr "nom"
|
||
|
||
#: models.py:385
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "adresse électronique"
|
||
|
||
#: models.py:386
|
||
msgid "staff status"
|
||
msgstr "statut équipe"
|
||
|
||
#: models.py:387
|
||
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
||
msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
|
||
|
||
#: models.py:389
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "actif"
|
||
|
||
#: models.py:390
|
||
msgid ""
|
||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||
"instead of deleting accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci "
|
||
"plutôt que de supprimer le compte."
|
||
|
||
#: models.py:392
|
||
msgid "date joined"
|
||
msgstr "date d'inscription"
|
||
|
||
#: models.py:400
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "utilisateur"
|
||
|
||
#: models.py:401
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "utilisateurs"
|
||
|
||
#: views.py:94
|
||
msgid "Logged out"
|
||
msgstr "Déconnecté"
|
||
|
||
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password reset on %(site_name)s"
|
||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe sur %(site_name)s"
|