239 lines
4.9 KiB
Plaintext
239 lines
4.9 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
|
"language/sr@latin/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sr@latin\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
msgid "Personal info"
|
|
msgstr "Lični podaci"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Dozvole"
|
|
|
|
msgid "Important dates"
|
|
msgstr "Važni datumi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password changed successfully."
|
|
msgstr "Lozinka uspešno izmenjena."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change password: %s"
|
|
msgstr "Izmeni lozinku: %s"
|
|
|
|
msgid "Authentication and Authorization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No password set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The two password fields didn't match."
|
|
msgstr "Dva polja za lozinke se nisu poklopila."
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lozinka"
|
|
|
|
msgid "Password confirmation"
|
|
msgstr "Potvrda lozinke"
|
|
|
|
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
|
msgstr "Radi provere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste uneli gore."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
|
|
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
|
|
"form</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lozinke u izvornom obliku se ne čuvaju, tako da se ne mogu videti, ali se "
|
|
"mogu promeniti <a href=\"password/\">ovde</a>."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
|
|
"be case-sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This account is inactive."
|
|
msgstr "Ovaj nalog je neaktivan."
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nova lozinka"
|
|
|
|
msgid "New password confirmation"
|
|
msgstr "Potvrda nove lozinke"
|
|
|
|
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
|
msgstr "Vaša stara loznka nije pravilno unesena. Unesite je ponovo."
|
|
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Stara lozinka"
|
|
|
|
msgid "Password (again)"
|
|
msgstr "Lozinka (ponovite)"
|
|
|
|
msgid "algorithm"
|
|
msgstr "algoritam"
|
|
|
|
msgid "iterations"
|
|
msgstr "iteracije"
|
|
|
|
msgid "salt"
|
|
msgstr "začin"
|
|
|
|
msgid "hash"
|
|
msgstr "heš"
|
|
|
|
msgid "work factor"
|
|
msgstr "faktor rada"
|
|
|
|
msgid "checksum"
|
|
msgstr "suma za proveru"
|
|
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "ime"
|
|
|
|
msgid "codename"
|
|
msgstr "šifra dozvole"
|
|
|
|
msgid "permission"
|
|
msgstr "dozvola"
|
|
|
|
msgid "permissions"
|
|
msgstr "dozvole"
|
|
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "grupa"
|
|
|
|
msgid "groups"
|
|
msgstr "grupe"
|
|
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "lozinka"
|
|
|
|
msgid "last login"
|
|
msgstr "poslednja prijava"
|
|
|
|
msgid "superuser status"
|
|
msgstr "status administratora"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
|
"them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodeljivanja pojedinačnih "
|
|
"dozvola."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
|
|
"each of their groups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user permissions"
|
|
msgstr "korisničke dozvole"
|
|
|
|
msgid "Specific permissions for this user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "username"
|
|
msgstr "korisničko ime"
|
|
|
|
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo alfanumerički znaci (slova, brojke "
|
|
"i @/./+/-/_)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./"
|
|
"+/-/_ characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A user with that username already exists."
|
|
msgstr "Korisnik sa tim korisničkim imenom već postoji."
|
|
|
|
msgid "first name"
|
|
msgstr "ime"
|
|
|
|
msgid "last name"
|
|
msgstr "prezime"
|
|
|
|
msgid "email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "staff status"
|
|
msgstr "status člana posade"
|
|
|
|
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Označava da li korisnik može da se prijavi na ovaj sajt za administraciju."
|
|
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "aktivan"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
|
"instead of deleting accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Označava da li se korisnik smatra aktivnim. Deselektujte ovo umesto da "
|
|
"brišete nalog."
|
|
|
|
msgid "date joined"
|
|
msgstr "datum registracije"
|
|
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "korisnik"
|
|
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "korisnici"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password reset on %(site_name)s"
|
|
msgstr "Resetovanje lozinke na sajtu %(site_name)s"
|
|
|
|
msgid "Logged out"
|
|
msgstr "Odjavljen"
|
|
|
|
msgid "Password reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password reset sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enter new password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password reset unsuccessful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password reset complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password change successful"
|
|
msgstr ""
|