132 lines
4.2 KiB
Plaintext
132 lines
4.2 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 20:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
|
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
|
"language/dsb/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: dsb\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|
msgstr "Rozšyrjenja PostgreSQL"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
|
msgstr "Element %(nth)s w pólnej wariabli njejo se wobkšuśił:"
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|
msgstr "Zakašćikowane pólne wariable muse tu samsku dłujkosć měś."
|
|
|
|
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|
msgstr "Konwertěrowanje znamuškowych rjeśazkow do znamuškowych rjeśazkow/nulow"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
|
msgstr "Gódnota \" %(key)s\" njejo znamuškowy rjeśazk abo null."
|
|
|
|
msgid "A JSON object"
|
|
msgstr "JSON-objekt"
|
|
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
msgstr "Gódnota musy płaśiwy JSON byś."
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|
msgstr "JSON-daty njejsu se zacytowaś dali."
|
|
|
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
|
msgstr "Zapódaśe musy JSON-słownik byś."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
|
msgstr "Gódnota '%(value)s' musy płaśiwy JSON byś."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej gódnośe."
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
|
msgstr "Zachopjeńk wobcerka njesmějo kóńc wobcerka pśekšocyś."
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
|
msgstr "Zapódajśo dwě cełej licbje."
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
|
msgstr "Zapódajśo dwě licbje."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
|
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej/casowej pódaśi."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
|
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej pódaśi."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała wěcej ako "
|
|
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała wěcej ako "
|
|
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała wěcej ako "
|
|
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
|
msgstr[3] ""
|
|
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała wěcej ako "
|
|
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała mjenjej ako "
|
|
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała mjenjej ako "
|
|
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała mjenjej ako "
|
|
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
|
msgstr[3] ""
|
|
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała mjenjej ako "
|
|
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
|
msgstr "Někotare kluce feluju: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
|
msgstr "Někotare njeznate kluce su se pódali: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo mjeńšy ako %(limit_value)s abo se rowna."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo wětšy ako %(limit_value)s abo se rowna."
|